Грегори Корсо. Три

1

Уличного певца прихватило –
стоит у двери, согнувшись, держась за сердце.

Песней меньше в шумной ночи*.


2

Выйдя за ограду
старый садовник втыкает ножницы в землю
Другой юноша
пришел кустарник подстричь


3

Смерть плачет, потому что Смерть человечна:
сидит целый день в кино, когда умирает ребенок.*

–––––––––––––––––––––––––––––––––––
1) Отмеченные строчки целиком взяты у Владимира Бойко. А не отмеченные – частично.
2) №№ 2 и 3 темны для перевода.
3) «Death weeps because Death is human» напоминает об известном стихе из Библии «Jesus wept» и связанных с ним рассуждениях (Why Jesus wept? – Jesus wept because he was human, and loved Lazarus, Mary and Martha. – Jesus wept because he is a man).


Gregory Corso. Three
-- from "The Happy Birthday of Death,"
(c) 1960, New Directions Publishing Co.

1.

The streetsinger is sick
crouched in the doorway, holding his heart.
One less song in the noisy night.

2.

Outside the wall
the aged gardener plants his shears
A new young man
has come to snip the hedge

3.

Death weeps because Death is human
spending all day in a movie when a child dies.


Рецензии