Осенний день осенний день осенний Из Лины Костенко

Осенний день, осенний день, осенний!
О синий день, о синий день, о синий!
Осанна осени, о грусть! Осанною -
Неужто осень, осень?! о!  - та самая…

Упали астры – навзничь, ниц! – зашлись от боли.
Вон коврик, сотканный из птиц, летит над полем.
Багдадский вор тепло украл, злодей багдадский.
Кузнечик плачет в сонме трав: куда податься?..

Оригинал:

Осінній день, осінній день, осінній!
О синій день, о синій день, о синій!
Осанна осені, о сум! Осанна.
Невже це осінь, осінь, о! — та сама.

Останні айстри горілиць зайшлися болем.
Ген килим, витканий із птиць, летить над полем.
Багдадський злодій літо вкрав, багдадський злодій.
І плаче коник серед трав — нема мелодій...

                Лина Костенко


Рецензии
замечательно тебя перевелось - у меня слабее - зато сама!
Осенний день, осенний день, осенний!
О синий день, о синий день, о синий!
Осанна осени, спаси! Осанна.
Ужели осень, осени касанье.

Последних астр горят костры, зайдясь от боли.
Ковры, сплетенные из птиц, летят над полем.
Багдадский вор, такой злодей, он лето выкрал.
Кузнечик прячется в траве, концерт не сыгран.

Светик, все перерыла - потеряла телефон!!!

Нина Шендрик   26.03.2015 14:37     Заявить о нарушении
Светочка, абонент недоступен - отвечает как прежде. Я сегодня, как стахановец трудилась - завела сборник - переводы с украинского - наваяла 6 шт., но убрала пока вниз на дно, боюсь злой критики.

Нина Шендрик   26.03.2015 21:04   Заявить о нарушении
Светочка, я была бы счастлива, если бы ты глянула на предмет моих неточностей - точнее ляп. Украинского практически не зна

Нина Шендрик   26.03.2015 21:10   Заявить о нарушении
Так ссылку вбей, Ниночка:)

Светлана Груздева   26.03.2015 21:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.