Потерянный рай. Из личного лит. архива
Внемлите мой печальный глас:
Все те же ль вы? другие ль девы,
Сменив, не заменили вас?
Услышу ль вновь я ваши хоры?
Узрю ли русской Терпсихоры
Душой исполненный полет?
Иль взор унылый не найдет..
Пушкин, Евг. Онегин
Прошлого уже нет, а будущего,
может, и не быть.
японская пословица
Потерянный рай.
Пусть воскреснут вновь,
Вернутся мои забытые желания,
Может, снова посетит нас любовь,
Зачем же удлинять наши несчастья?
Мы свое несчастье, пожалуй, пережили,
Расписанный судьбою путь прошли,
Чего долго искали, того не нашли,
К последнему рубежу жизни подошли.
Прошлого нет, да и назад не повернуть,
С обозначенного пути нам уже не свернуть,
Там пусто, там нас не ждут,
Чтоб всё потерянное нам вернуть.
Так я этот феномен не сумел постигнуть,
Как всю жизнь неизменно с любовью прожить
С одной, быть счастливым и ею дорожить,
Жар сердца, огонь души умело беречь,
От невзгод обильными терниями,
Свою любовь, свое счастье стеречь,
Если не смогли, значит, виноваты сами.
Глупо, напрасно искали потерянный рай,
Забыли, что земной рай погублен искони,
Оскудел тот некогда выдуманный край.
Пошто нам бред этот вековечный,
Который навязали нам исстари заведенный?
Давай, оставим этот бред мрачный,
Все равно он химерный, все равно призрачный.
Лучше останемся в плену вербальных иллюзий,
Пусть несбыточно-химерных желаний.
Вот тебе, друг мой, исчерпывающий ответ,
Может, остались одни мечты, а нас то, уже нет…
24.04.2011г. м.м.Б.
Свидетельство о публикации №111042408105