С горя. Фендом Merlin BBC

Что это? Ревность? Печальный финал?
Кто вас за тягу друг к другу осудит?
Я до тебя, быстроглазый, не знал -
Холодно сердцу на кованом блюде.

Мальчик наивный, ты бой проиграл
Чарам Гавейна, отлаженным точно,
Яркий любовный его арсенал
Креп по тавернам, увы, еженощно.

Смел, грациозен, короны лишён,
И никаких осложнений с отцами...
Так ты решил, что в судьбе твоей Он
Станет преградой, щитом между нами?

Рыцарь отважный и принцев лакей -
Чудная пара! Красивые люди!
Только при мне о нём грезить не смей.
Как о манящем твоём абсолюте.

Яблони снова в саду зацветут,
Принца не бросит в печали служанка,
Замуж прорваться - сомнительный труд,
В горе у принца занижена планка.

Рыцари, слуги. Наполнился зал
Радостью за короля с королевой!
Ты, как они, от души ликовал,
Принял обманку обряда на веру.

Гвен этой ночью от мужа уйдёт,
Брачное ложе останется белым,
Для королевы важней Ланселот,
Любящий, верный и смелый.

В белом от яблонь весеннем саду
Юный король, повенчавшийся с горя,
Будет, вином заливая беду,
Думать об Эалдоре...


Рецензии