Генрих Гейне Твоё письмо

Перевод с немецкого


Письмо, что ты мне написала,
О том что больше нет любви,
Меня совсем не испугало -
Изящны в нём слова твои.

Когда б хотела ты проститься,-
Не тратила бы время зря!
Мне на двенадцати страницах
Приятна рукопись твоя.

19.04.2011г.

Автор картины английский художник 19-20в.Джон Уильям Годвард


       Heinrich Heine

Der Brief, der du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Da weisst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.

Zwoelf seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht ausfuehrlich,
Wenn man den Abschied gibt.


Рецензии
Татьяна! Интересный, на мой взгляд, у Вас получился перевод.

Многие авторы сделали свою попытку перевести это изящное стихотворение, в том числе Майков, Плещеев и Блок. На портале Стихи.ру размещено более пятидесяти вариантов.
Мне захотелось отобрать наиболее интересные, на мой взгляд, и собрать их вместе. Такую подборку я опубликовал на своей странице в разделе переводов. Хотелось бы разместить там и Ваш перевод, если Вы не возражаете.

С уважением,

Петр Анатольевич Полетаев   27.10.2015 17:00     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отклик)))Я не возражаю, Пётр!

Татьяна Воронцова   27.10.2015 20:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.