Я ни отказа, ни согласья не прошу...
Я ни отказа, ни согласья не прошу –
Любовь не просит, но даёт сторицей.
И, отражаясь во влюблённых лицах,
Я совпадений больше не ищу.
Я совпадений больше не ищу –
Пересеченья нет у параллелей.
И восхожу туда, где всё теплее –
По тонкому весеннему лучу.
По тонкому весеннему лучу
Приходит жизнь и по нему уходит –
В апрельскую константу непогоды,
Не спрашивая: что я получу.
19 апреля 2011 г.
Свидетельство о публикации №111041904572
Почему же множественное число? Боюсь, это
совсем не те слова, которые здесь должны быть.
И рифма неудачная.
И здесь не то пошло:
И восхожу туда, где всё теплее...
И тут недодумано:
В апрельскую константу непогоды...
А в целом хорошее стихотворение.
Просто прежде, чем выбрать рифму надо как следует подумать:
а точно ли это слова, которые ничем нельзя заменить и
сделать лучше.
Сергей Аствацатуров 01.05.2011 11:30 Заявить о нарушении
Спасибо за такое внимание и столь подробное прочтение...:) Давайте разбираться...
"И отражаясь во влюблённых лицах..."
А почему бы тут не быть множественному числу? Влюблённы человек видит любовь во всём, вообще - ВО ВСЕХ лицах. Или по крайней мере во всех влюблённых лицах. Он замечает вокруг больше любви. И почему тут "должно быть" единственное число? Если только он зациклился на одном-единственном лице? Но тот, кого он любит, может и не отвечать ему взаимностью, и лицо у него может быть вовсе не влюблённое. Никакой логики в единственном числе я не вижу.
"И восхожу туда, где всё теплее.."
Почему же "не то пошло"? По лучу человек (душа) идёт вверх, к солнцу, к источнику жизни и энергии всего живого на планете - и там, естественно, "теплее", оттуда, собственно, исходит тепло.
"В апрельскую константу непогоды..."
Строку, конечно "рождает чувство", но я думала над этой фразой (возможно, стоит подумать ещё). В апреле погода ВСЕГДА нестабильна: кажется, вот, вот уже наладилось, нет - опять ветер, снег, тучи, погода ПОСТОЯННО портится, отсюда - "константа непогоды".
Ольга Муравьёва 01.05.2011 12:42 Заявить о нарушении