На крыльях кондора

        Перевод с болгарского

                Мария Магдалена Костадинова -
                http://www.stihi.ru/2009/03/22/1916


Если бы могла... ах, если бы могла я,
Иметь, как у кондора – два крыла!
Любовь свою, сквозь время пронесла я,
Через просторы, горы, пронесла.
К тебе тропинку для себя открыла,
Тебя нашла бы, нежный, милый мой,
И свое сердце тут же подарила,
И повела домой тебя, с собой…

Если бы могла я... ах, если бы могла,
К лучам рассветным  прикоснуться нежно...
Ах, если Бог вручил бы два крыла,
Взлетела бы в простор такой безбрежный,
И с высоты увидела тебя,
И обняла, дыханьем приласкала…
Я всё на свете, всё бы отдала,
Чтоб жизнь свою начать с тобой, сначала…

Когда... когда, настанет этот час,
Когда же вырастут  как  у  кондора крылья?
Я по следам от слез из  твоих глаз,
Найду тебя в степи седой ковыльной.
Я прилечу, без слез и без тоски,
И без тревоги, чтоб принять в объятья,
Тебя, родной – до гробовой доски,
Мой милый, нежный и моё проклятие!

Олег Глечиков
 
18 апреля 2011 года, г.Керчь, Украина.


Рецензии
Сейчас побывал в гостях у Марии. Весна и Бог сплетены в единое целое. Ваш с Марией кондор великолепен! Спасибо, братишка! Обнимаю

Владимир Мурзин   19.04.2011 20:03     Заявить о нарушении
Я стараюсь, брат!
Спасибо за теплые слова, которые ты всегда находишь для меня.
Обнимаю,

Олег Глечиков   19.04.2011 20:46   Заявить о нарушении