Корабль Клеопатры II часть
Часть II
Царица с гордостью, не млея,
Изящной нимфой Галатеи
Велела судно снарядить,
Чтобы в Киликию отплыть.
На борт погружены дары,
Струился запах резеды,
И благородная свирель
Играла нежно колыбель.
Корабль по морю плывёт,
Бродячий ветер бриз несёт.
И вёсла в звон одной струны
Касались радужной воды.
Надулись ветром паруса,
Кивает мачта, нос, корма…
Светились золотом пластины,
Свисали вышивкой сатины,
Под балдахином трон стоял,
Дух от веселья замирал.
Плескалась шёлковая ткань…
И роскошь красок, словно дань
Под обаяньем парусов
Сметала ненависть грехов.
Эроты млели возле трона,
Плясали нимфы, блеск короны…
И в звуке флейт, кифар и лир
Несла Царица божий мир!
Мелькнуло устье, взорам воля,
Бегут крестьяне прямо с поля
Окинуть роскошь парусов
Своих непрошенных Богов.
Вот Тарес, солнцем озарён,
Народ богатством ослеплён,
Сбежалась шумная толпа,
Любовью полнятся сердца.
Стоял Антоний на террасе,
В глазах светилось море счастья…
Отправил тут же в путь посла
И ждал известий с корабля.
Руфион:
В знак своего расположенья
Примите наше приглашенье -
Отведать царские дары
От плодородия земли!
Сасиген:
Спасибо! – Ваше угощенье
Не видит ноты одобренья,
Царица ждёт вас в поздний час
Отведать снадобья у нас!
Руфион:
У нас? О, что за наважденье?
Не нам ли отданы владенья
Землёю Рима обладать?,
Чтобы богам любовь воздать -
За все богатые угодья,
Долин большие плодородья
И виноградную лозу
Медь рудников и бирюзу…
Сасиген:
Нет, мы не в Тарасе, в Египте!
Устав изложен в манускрипте.
Царица хочет вас принять,
И мир надёжный подписать.
Руфион:
Что ж, благороднейший мудрец,
Пусть будет воля, наконец, -
Царицы Нила и зари.
Да будут смыты миражи!
Клеопатра:
Антоний здравствуй! Ты пришёл,
Сам Аполлон тебя привёл -
На этот праздник блеска славы,
Послушай звуки флейт, литавры…
Вином афинским насладись,
Ну, и за стол уже садись.
Антоний:
Да Клеопатра я пришёл,
В тебе судьбу свою нашёл!
Я ждал тебя в моих владеньях,
Тобою грезил в сновиденьях,
Томленьем дух в разлуке лет,
И вот ты снова даришь свет.
Меня пленила пылко, страстно,
Речь доминантою прекрасна,
Сюитный строй звучаньем нот…
Не ты ль раскрыла небосвод?
Куда не глянь, везде звезда
Твоею музою полна.
Я удержаться не могу,
Видать одну тебя люблю.
Клеопатра:
Ну, поспеши тогда, Антоний,
Отчалит судно на заре,
Тебя ждут снова битвы войны…
Мне ж плыть домой на корабле.
Антоний:
Куда, куда ты собралась?!
Не насладимся разве всласть -
Сближеньем двух астральных звёзд
В пространстве вечности и грёз?
Да к чёрту праздное застолье!!!
Сегодня будет моя воля
Коснуться нежности твоей
Среди сверкающих огней.
Клеопатра:
Какой ты быстрый и смешной
Мой титулованный герой.
Ведь праздник только начался,
А ты же требуешь огня!
Меня изволил соблазнить?
Ну, значит, так тому и быть!
Антоний:
Я ждал тебя три долгих года,
Терпел суровые походы,
Расширил земли на восток
И вот сейчас, как лепесток
Твоя красивая фигура,
Чудесный взгляд, порыв, натура…
Каким богам воздать тебе?,
Чтоб ты сияла на заре -
Гранатом сочного отлива,
Морской жемчужиной прилива,
Искрой пленительная даль,
Когда блестит в ночи вуаль.
Клеопатра:
Убей сначала Арсиною!
Я душу тут же успокою,
Она в Милете чахнет дни,
Но я боюсь её, пойми!
Имеет власть её влиянье
Над человеческим сознаньем,
В Александрии ждут её.
Но ей уже не суждено
Взойти на трон своим обманом,
Скорей раскинется туманом
Непрекращающийся дождь,
Водою смоет её ложь,
И дельта Нила оживёт,
Тогда прольёт звездой восход!
И пусть займёт по роду трон
Мой лучший сын – Цезарион!
Антоний:
Да к значит, хочешь ты расправы?
Вмешаться в дело о сестре…
Найдутся, думаю, вассалы,
Кто казнь исполнит на костре.
А сын твой будет император,
Правитель Нила, городов
И дел общественных – куратор
В среде потомственных жрецов.
Клеопатра:
Ну, что ж, спасибо, за услугу,
Мне лестна преданность твоя,
Нам не грозит с тобою скука
И вот тебе моя рука!
Антоний:
Любовь страдания излечит,
Сбежим от шума и толпы,
Нам дорог этот званный вечер,
В котором соло жизни – ты!
Антоний вскоре захмелел,
На зал роскошный посмотрел.
Кружили нимфы, и Венера
В своей изысканной манере
Живой богиней снизошла.
Антоний встал из-за стола,
В порыве Вакха оттолкнул,
Объятьем к девушке прильнул…
И не заметил, как Царица
В покой порхнула, будто птица.
Антоний:
А… притаилась, как тигрица,
Александрийская Царица!
Чего ты хочешь от меня?
Я не могу жить без тебя.
Но, я, не Цезарь, я солдат!
И всё ж пленит меня твой взгляд.
Хоть принеси все царства мира,
Ты будешь таять от эфира,
Представишь Цезаря, вино…
А где Антоний? Нет его!
Да, Он велик, Он реформатор,
Недосягаемый оратор,
Его слова всегда закон,
Но это призма, это сон…
Как велико Его влиянье,
Ты вбила Цезаря в сознанье!
И он питает разум твой
Под солнцем, облаком, луной…
Что остаётся делать мне? -
Сидеть и ждать на корабле,
Когда ты выбросишь свой сон,
Когда луч света даст Амон.
Но, я, останусь, лишь, Антоний -
Среди разбросанных колоний,
Легионеров грозный строй, -
Как незначительный герой.
Клеопатра:
Остынь Антоний! Ночь длинна,
Изрядно выпил ты вина.
Коснись ладоней, вот они,
Хотят дарить тебе любви.
Ну, обнажи меня скорей!
Почувствуй, как звенит ручей
Моей божественной крови,
В которой музыка любви.
Внесу лаванду, орхидею,
Подобен будешь ты Тесею,
Освободишь меня от зла
Из рук жестокого царя.
В тебе огонь пылает жаром,
Сразись с неистовым Кентавром,
Убей дракона мой герой,
И мы сольёмся под звездой.
Антоний:
Убить Кентавра, что за вздор?!
Я разрешил с тобою спор,
Снял монотонность обвинений,
Я весь в твоём расположении.
Миф не имеет основанья,
За исключением желанья
Познать далёкие миры,
Где миг отпущен для любви.
продолжение следует...
Свидетельство о публикации №111041206981
Очень нравится. Наталья
Наталья Алексеева 2 12.04.2011 22:50 Заявить о нарушении
Написано простым классическим языком, хотя не думаю, что данная поэма привлечет чье-то внимание. Народ слишком избалован.
С теплом, Сережа
Валентин Клементьев 13.04.2011 14:41 Заявить о нарушении
довольно примитивная. Никто особо себя не утруждает манерами и большим
словарным запасом. Все у тебя получилось.
Наталья Алексеева 2 13.04.2011 20:48 Заявить о нарушении