Не балабол я...

Денис Давыдов
ОТВЕТ

Я не поэт, я - партизан, казак.
Я иногда бывал на Пинде, но наскоком,
И беззаботно, кое-как,
Раскидывал перед Кастальским током
Мой независимый бивак.
Нет, не наезднику пристало
Петь, в креслах развалясь, лень, негу и покой..
Пусть грянет Русь военною грозой -
Я в этой песни запевало!



БЕНЯ КРЮК УРАЛЬСКИЙ
Перевод:
НЕ БАЛАБОЛ Я…

Не балабол я, не баклан,
Не фармазон, не фуфлогонщик.
Век воли не видать, коль я баран,
Или потерянный в понятиях понтовщик.
Я урка, вор, хотя простой зэкан.
Недаром мне дано в днях погоняло,
Оно, как паспорт на кичмане мой…
Отмечен путь при жизни так тюрьмой -
Неважно, что в свободе быковал я.


Комментарии:
Балабол – врун.
Баклан – туповатый человек.
Фармазон – фальшивомонетчик.
Фуфло гнать – говорить неправду.
Баран – бестолковый человек.
Понтовщики – воры, собирающие мнимым скандалом или дракой толпу зевак, у которых их соучастники совершают карманные кражи.
Погоняло – кличка.
Кичман – тюрьма.
Быковать – нагло себя вести.


Рецензии
Заинтересовало. Позвольте маленькую поправку:балабол - это не совсем лгун, скорее пустобрёх, болтун, гонщик не по теме...
С праздником!

Марен   24.04.2011 12:20     Заявить о нарушении
Привет, Марен!
Да, я согласен! Трактуется и так, ежли по понятиям смотреть (в натуре)...
С приветом Беня Уральский!
P.S. А мне у тебя много чего понравилось из песен! Есть, просто классные!

Беня Крюк Уральский   27.04.2011 17:17   Заявить о нарушении