Цветенце нежно... - BG

      - Ако обичаш едно цвете, което съществува само в един екземпляр сред милиони и милиони звезди, това стига, за да си щастлив, когато гледаш звездите. Мислиш си: " Моето цвете е там някъде...".

Антоан дьо Сент-Екзюпери. Малкият принц. Превод: Константин Константинов.



                На Олеся

Цветенце нежно
в небето лети.
На Бога възхвала
и песни реди.

Защо обикнах
това Цветенце аз?!
Не мога без него
нито ден, нито час! ...

Затова ли сърцето
сега така ме боли?
Че далече небето
от нас е, нали ...


Перевод с русского
http://www.stihi.ru/2011/04/07/4120
на болгарский язык.


---

Иллюстрация:

Цит.:
http://sekirata.wordpress.com/2008/10/


Рецензии