По мотивам... не ремейк.. Татьяна Дёмина

Участник 1 Боль - попутчица..
Стихотворение удачное, стилизация под причитания получилась. Показалось немного затянутым, смысловые повторения в первой и второй части. Многовато грамматических рифм.
Оценка - 4

Участник 2 Грех
Стихотворение лаконичное, это плюс, но довольно сильно уступает оригиналу - и технически, и настроение не то. Напоминает стих из стенгазеты. Особенно, по-моему, не удался последний катрен: повторение "мне" вначале соседних строк бьёт в глаза, "на смертном одре умирая" - и так понятно, что на смертном одре умирают, одно из слов лишнее
Оценка - 3

Участник 3  Ночи перед Рождеством..
Понравилось то, как автор обыграл различные значения карт. Особенно насмешила сцена с целованием пяток "валетом". Рассказ яркий, юморной, читать весело. Довольно сумбурно объясняется, почему у ЛГ возникли подозрения в неверности подруги - я так до конца и не поняла историю с СМС-ками. В общем, вторая половина стихотворения мне показалась удачнее первой. Ну, и тоже можно бы подсократить, длинновато для юмористического. И грамматическая ошибка: "Как пасьянс нИ раскладывай" - правильно.
Оценка - 4

Участник 4 Жизнь - Таро
Здесь, в принципе, всё путём написано (замечания небольшие), но как-то неинтересно, ничего не запоминается. Предыдущий стих гораздо образнее. Тут даже и не знаю, что написать.
Оценка - 3

Участник 5 Горемыка Дед Мороз
Понимаю, что стих-шутка, но больно неумелый какой-то. Если сравнивать оригинал и вариацию, то получается, вроде бы, один и тот же анекдот, но первый раз его рассказали образно , несколькими словами и смешно, а во второй раз - путано, длинно и невесело... Технически тоже слабовато.
Оценка - 3

Участник 6 Выбор
Достаточно близкий к тексту пересказ исходного стихотворения. Но первое впечатляет больше. Первое четверостишие, на мой взгляд, самое удачное. Единственное - не совсем точное употребление слова "пожарище" - это ведь, когда пожар уже отгорел, пепелище, а тут, как я поняла, пожар то ли в разгаре, то ли занимается. В первом катрене нечётные строчки рифмуются женскими рифмами, начиная со 2-го - дактилическими. "несмотря, что он маленький" - так не говорят, правильно "несмотря на то, что он маленький". Пунктуация весьма условная. Это неполный список "прегрешений".
Оценка - 3

Участник 7 Внутренний орган
Что называется - найди десять отличий от оригинала. Практически всё то же самое, только хуже. Конкурс, всё-таки, "по мотивам", как я понимаю, нужно было мысль развить, что-то своё добавить, а здесь я ничего своего не вижу.
Оценка - 2

Участник 8 Лучше одна
Это даже не по мотивам Петра Нарышкина, а на тему "Если б я был султан". Стих неплохой, если бы он был, к тому же, первый в своём роде - цены бы ему не было. Лёгкий "штиль", всё путём. Ввергла, правда, в недоумение последняя строчка о гараже, подумалось даже, что под любовницей подразумевался автомобиль. Что, неужели и в гараж возят? Жуть.
Оценка - 3,5

Участник 9
Вот это прикольно, и сразу видно, что автор не чужой стих переложил, а свой сочинил. И финал на уровне. По-моему, лучше, чем оригинал. По технике не понравилась только меняющаяся рифмовка, а так  - нормально. Ещё бы название какое-нибудь!
Оценка - 5

Участник 10. Размышления вора
Тут общий недостаток - идёт пересказ первоисточника (не шибко удачный). Технически слабовато (рифмы или глагольные, или очень простые)
Оценка - 3

Участник 11 Дети похмелья
Оригинал интереснее. Здесь тоже самое, вид сбоку, но больно лозунгово, хорей усиливает впечатление того, что читаешь "листок позора".
Оценка - 2

Участник 12 Дерьмографический взрыв!
Написано крайне небрежно, а могло бы получиться неплохо. Есть яркие образы. Не совсем понятна перекличка с Блоком в первом катрене, что автор этим хотел сказать? А вот цитата в конце стихотворения уместна. Также непонятно, почему сначала пишут "виновник торжества", а потом выясняется, что это "она" (кстати, д.б. "месяц от роду" - раздельно и через "о"). Перебор с восклицательными знаками, особенно удивляет восклицалка в в строчке "Вдруг спросил его сынок!"
Оценка - 3

Участник 13
Этот стих мне напомнил лоскутное одеяло. Некоторые слова и фразы не сочетаются по стилю друг с дружкой, как будто вырваны из разных стихов. По-моему, не совсем уместна строка про "Любови Божью длань", выбивается из общего стиля религиозностью и старомодностью, сразу за ней идёт почти эротическое "поцелуя эликсира нежный сок..." (кстати, здесь слова плохо согласованы друг с другом). В последней строчке "присягу" я бы заменила на что-то менее военное. Строчка о том, что никто ЛГ не оторвёт от губ любимой, тоже странноватая. Образ плачущего дождя чересчур избитый. Плюс технические помарки.
Оценка - 3

Участник 14
Этот стих пленяет своей наивной подростковостью, уж не знаю, какого возраста автор. В 4-й строчке я бы поменяла "ты" на "он", т.к. сначала о дождике говорится в третьем лице. Технически не очень, к тому же, внутренние рифмы то есть, то нет. В целом - простенько,  но мило :-))
Оценка - 3

Участник 15 Зонт позабыт в растерявшейся луже
Очень светлое по настроению стихотворение. Умиротворяющее и согревающее, несмотря на холодный дождь. Что не понравилось. "Ветер по спинке" - применительно к людям, тем более, взрослым, так обычно не говорят. "Двое целуются. Им не до них" - не до кого? Ветра и спицы? Странная пара. По смыслу больше подходит "не до него", то бишь ветра. А вот растерявшаяся лужа нравится. "...сильней всё идёт" - плохая инверсия.
Оценка - 3,5

Участник 16 Навеяло
Здесь опять пересказ оригинального текста в худшем варианте без какой бы то ни было "отсебятины". Всё равно, что взять и срисовать "Мону Лизу" - похоже, только хуже. Даже рифмы славины повторяются, что совсем никуда не годится, можно было бы хоть перерифмовать. Особых технических огрехов нет, но...
Оценка - 1

Участник 17. Осенний мокрый вечер
Тоже милая картинка. Довольно ярко написано. "Фонарь-киноварь", конечно, хорошая рифма, но в слове "киноварь" правильное ударение идёт на первый слог. "Сапожек тонкий гвоздик" - почему сапожки во множественном числе, а гвоздик в единственном? Тогда д.б. "сапожек тонкие гвоздики". Или "сапожка тонкий гвоздик". "Наркотик" выпадает из общего стиля даже в переносном смысле, так всё чисто, слегка старомодно, и вдруг - наркотик.
Оценка - 3

Участник 18 Сирень
Мне понравилось. Стихотворение, хоть и короткое, но насыщенное образами. Проникаешься предчувствием счастья, и запах сирени тоже начинаешь чувствовать. Погрешности я бы выделила три. "Тех, что каждый желал бы очень" и "Что напомнил мою он юность" - несколько неуклюжие строчки. "И давно ушедшее детство" - сбой ударения.
Оценка - 4

Участник 19 Кусты сирени мокрой, словно одалиски
Тоже хорошее стихотворение. Понравились и ласточки, и одалиски, и про циклон в тему пришлось. В целом, правда, стих не в моём вкусе, но это уже мои проблемы :-) Такой томно-сладострастный, красивый до ужаса... Из технических недостатков - фраза "нежные цветов их кисти" с неудачной инверсией и заезженные рифмы в последнем катрене.
Оценка - 4

Участник 20 Неблагодарный кот
В этом стихотворении, хоть первая половина почти идентична по смыслу оригиналу, всё-таки порадовала концовка с другим сюжетом. Стих практически для детей (с небольшими оговорками).
Что не понравилось. Сначала речь идёт про бабку, потом - про кота, потом говорится "Вышила она картину", но в предыдущих-то строчках фигурирует не "она", а "он", кот! Получился смысловой перескок. Опять не могу не затронуть рифмы - ну слишком уж простые, сплошь грамматические. А вариант рифмы "спину - картину" повторяется дважды, что для такого небольшого стиха очень много.
Оценка - 3

Участник 21  Я помню
Хороший пример стихотворения именно "по мотивам". Тема одна, но второй стих не смотрится плагиатом первого. Первая часть не очень удалась - слишком много смысловых переносов из одной строки в другую, что затрудняет понимание текста. Также, если не прочитать стихотворение Веры Гаевской, то не понять, о каком животном идёт речь, вышитом, игрушечном, живом  и о коте ли вообще? Преувеличенной мне показалась в данном месте и фраза "В душе бурлил любви родник" - по отношению к коту как-то чересчур, лучше бы это относилось к бабушке, но тогда надо перенести строчку во 2-ю часть. Очень условная рифма "шершавых - вышиваю", тем более в последней строчке особенно "бьёт по ушам". В остальном - всё понравилось.
Оценка - 3,5

Участник 22 Угол
Сильно, хлёстко, броско. Мне не понравилось, но, опять же, это моё личное мнение. Не совсем понимаю, как удар может быть мерзким. Мерзкий человек, который ударяет, а не удар. Последнее пятистишие хорошо получилось. И у этого стихотворения другой перегиб - ни в жисть не догадаешься, что вдохновителем послужил милый и добрый стих Веры.
Оценка - 4

Участник 23
Я не увидела переклички ни со стихом Пиши-Читая, ни с Маргаритой Шушковой. Но это не может причислиться к недостаткам. Вижу, что многие проголосовали за этот стих, но мне вот понравилась только концовка. Общее впечатление бреда, правда, автор, по-моему, его и добивался.
Не знаю, как хотите, но оценка - 3

В заключении желаю авторам дальнейших творческих успехов и умения принимать критику к сведению, а не как оскорбление.


Рецензии
Таня... (ничего, что без официоза?)
Надо было мне Ваш обзор сначала прочесть, но времени не было, а я свой Ларисе выслала только утром, когда до офиса добралась.
Мне кажется, нас можно назвать единомышленниками.))) Боюсь даже кто-то решит, что мы обзоры за одним столом писали, или того хуже - что мне лень было писать собственный и я "слизала" большую часть у Вас.
Если честно, я просто поражена, такого в моей практике еще не было.
Почти невероятно...
С уважением, Оля.

Ольга Симитина   07.04.2011 12:28     Заявить о нарушении
Ага, Оля, я тоже обратила внимание :-) Хотя что тут удивительного - стихи-то одни и те же разбирали

Татьяна Вл Демина   07.04.2011 13:22   Заявить о нарушении
Похоже еще, что с одними и теми же мерками к ним подходили.))
Я не зря поражаюсь - обычно подобная "гармония во вкусах" имеет хоть какое-то объяснение. Мы же даже не знакомы.))

Ольга Симитина   07.04.2011 17:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.