Лит. перевод Paul Verlaine Chanson d automne
Рвут злостно душу на мелкие куски.
И мысли мчаться осенью дождливой
В былое время,в те былые дни...
И сердце плачет,и в нём печаль бушует,
И слёзы с глаз,и по щекам,и вниз..
Я ухожу,а ветер словно чует ,
Кто я такой-всего лишь мёртвый лист,
Слетевший с дерева при порыве сильном
И унесённый прочь от воспоминаний и обид.
Стоит ли плакать?Стоит ли быть сильным?
Когда не радует и то,чего достиг.
Свидетельство о публикации №111040406014