Два властелина Рима, часть 29 поэмы

А Тигран – младший в тот час ожидает
Прибытия Помпея.
Был он достаточно смел
И дружбы с Помпеем очень хотел,
Но характер имел взрывной,
Да такой,
Что с отцом разругавшись,
Отношения с ним разорвал,
Против него восстав,
Земли стал отнимать
И за собой их закреплять.
Но Помпей отца – Тиграна принял,
Правда, чести особой не оказал,
Но, когда тот на колено припал,
Быстро поднял его
И рядом усадил,
С одной стороны,
А с другой – сына пристроил,
И разборку прилюдно устроил:
Отцу Тиграну земли вернул,
И править оставил,
Но долги оплатить его все же заставил,
Сполна,
Надолго лишив царя сна,
А сына сделал царем в Софене,
Но такая замена
Юнца не вдохновляла.
Отказаться от «подарка»
Царский сынок не побоялся
И Помпею сказать не постеснялся.
Полководец этого не любил
И, стражников призывая,
Указ отдает:
«В оковы немедленно заковать
И до триумфа не выпускать»,
А сам направился догонять
Царя Митридата,
Но этого отважного солдата
Не просто достать,
Предстояло еще проскакать
Через земли иберов и альбинов
И не без труда.
Ибо эти дерзкие племена
Были готовы всегда
Дать решительный отпор,
Сабля нож и топор
Там рядом с мужчинами лежали
И без дела никогда не скучали.

Помпей, пройдя через земли альбинов,
Остановился,
Чтоб отпраздновать Сатурналий,
Но недолго воины гуляли.
Альбины объединились
И, переплыв реку Кири,
Войско Помпея внезапно накрыли.
Хотя выступление свое и скрывали,
Но полководец их ожидал
И отпор тут же дал.
Альбины бежали.
А вскоре от них послы прискакали
Пощады просить.
Полководец умел уступать
И племя простил
И, с миром отпуская,
До конца их не убедил,
Чтоб покорными были.
Потом они то подтвердили
И вновь взбунтовались.
Но мы постарались
Опять вперед забежать
Не будем, читатель, так гнать,
К иберам вернемся
И убедимся,
Что иберы тоже воинственный народ,
Но и тот
Помпей быстро разогнал
И вторгся в Колхиду,
Не успев отпраздновать там победу,
Узнает,
Что этот мужественный народ
Вновь взбунтовался
И  готовится
Вновь дать сражение.
Не долго пришлось им ждать возвращения -
Полководец вернулся.
У Абанты реки в бой устремившись,
Два врага сошлись
И в мертвой хватке схватившись,
Долго там бились,
Потери были велики,
Да и бой был не легким,
Схватка в рукопашном бою продолжалась.
И… внезапно сложилась
Ситуация непростая,
Которая и могла
Стоить жизни Помпею
Возможно, и привела б к его поражению,
Перейдя, друг мой, к ее изложению
Все и узнаем:
Помпей на какое – то время
Остался один на один
С царем альбинов - Коксидом,
Который, стоя с надменным видом,
Момент выжидал,
И… он настал.
Коксид в полководца дротик метает
И… попадает,
Но до тела не достает,
В панцире дротик застревает.
Помпей, глаз с него не спуская,
Копье в него с размаху метает
И Коксида, насквозь пронзая,
Убивает.
Последний раз тот, громко вдыхая,
К земле припадает
И руки опуская,
Понимает,
Что час предсмертный его настал.
Много альбины тогда потеряли,
Когда же римляне грабить начали,
И трупы разбирать
Неожиданно для себя узнали
Что амазонок пришлось повстречать им
И в том бою сразиться,
И этому очень тогда удивиться.


Рецензии