A on znow tu jest

Таня Танасова-Тодорова

ПАК С НЕЯ

Разхождам тъгата си
по вечерните улици...
Дано я изгубя на някое кръстовище.
Дано я погълне тъмата.
Дано вятърът я разпилее.
...Завръщам се в къщи
пак с нея...


Перевод на польский язык

A ON ZNOW TU JEST

Na wieczorny spacer ze smutkiem jak z pieskiem wychodze.
Marze tylko o tym, zeby gdzies mi sie zgubil po drodze.
Moze na ulicy, na skrzyzowaniu jakims mi zginie,
Moze w tych egipskich ciemnosciach sie nagle rozplynie,
Wiatr sie zerwal- moze go bez sladu rozwieje…

Do domu wracam- znowu z nim.
Rozwiane nadzieje…


Итоги конкурса 3- часть 1  http://www.stihi.ru/2011/04/29/7133


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.