Дон Кихот

И сердце и ум у идальго печального,
но верит он всё ж - Дульсинею найдёт...
Отважный защитник в Любви идеального,
он личного счастья давно уж не ждёт:

-Когда этот мир станет счастлив для каждого?-
лишь этот вопрос в скорбном сердце его,-
а всё остальное - не очень и важно...
и он... погоняет коня своего!!!
198_

Привет, Ефросин,
Перевел на болгарский язык Ваш хорощий Дон Кихот.
Удачи, друже.
Красимир
„ДОН КИХОТ”
Ефросин Лунев
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ДОН КИХОТ

И ум, и сърце има тъжни идалгото,
но вярва все пак – Дулсинея е с нас...
Защитник безстрашен в любов идеална е,
но щастие лично не чака в захлас:

„– Кога този свят ще дари всички с щастие? –
в сърцето гръмовни въпроси тъжат. –
А всичко останало – светло, прекрасно е...”
И коня подкарва по дългия път!
Ударения
ДОН КИХОТ

И Ум, и сърцЕ Има тЪжни идАлгото,
но вЯрва все пАк – ДулсинЕя е с нАс...
ЗаштИтник безстрАшен в любОв идеАлна е,
но штАстие лИчно не чАка в захлАс:

„– КогА тОзи свЯт ште дарИ всИчки с штАстие? –
в сърцЕто гръмОвни въпрОси тъжАт. –
А всИчко остАнало – свЕтло, прекрАсно е...”
И кОня подкАрва по дЪлгия пЪт!

Красимир Георгиев   23.07.2012 13:54


Рецензии
Привет, Ефросин,
Перевел на болгарский язык Ваш хорощий Дон Кихот.
Удачи, друже.
Красимир
„ДОН КИХОТ”
Ефросин Лунев
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ДОН КИХОТ

И ум, и сърце има тъжни идалгото,
но вярва все пак – Дулсинея е с нас...
Защитник безстрашен в любов идеална е,
но щастие лично не чака в захлас:

„– Кога този свят ще дари всички с щастие? –
в сърцето гръмовни въпроси тъжат. –
А всичко останало – светло, прекрасно е...”
И коня подкарва по дългия път!
Ударения
ДОН КИХОТ

И Ум, и сърцЕ Има тЪжни идАлгото,
но вЯрва все пАк – ДулсинЕя е с нАс...
ЗаштИтник безстрАшен в любОв идеАлна е,
но штАстие лИчно не чАка в захлАс:

„– КогА тОзи свЯт ште дарИ всИчки с штАстие? –
в сърцЕто гръмОвни въпрОси тъжАт. –
А всИчко остАнало – свЕтло, прекрАсно е...”
И кОня подкАрва по дЪлгия пЪт!

Красимир Георгиев   23.07.2012 13:54     Заявить о нарушении
СпасиБо...Огромнейшее, Красимир! В ответ готов перевести на русский какое-то твое стихотворение. Но мне потребуется для этого подстрочник и аудиозапись стихотворения на болгарском, чтобы я мог услышать, как оно звучит на болгарском...
Хотя и не знаю болгарского, но я думаю, что твой перевод прекрасен!!!
Счастья и Удачи во всем.
Мы - возводим мосты между всеми народами мира, между всеми поколениями, между прошлым, будующим и настоящим..... Мы - Поэты!!!

Ефросин Лунев   23.07.2012 20:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.