Бродит душа моя

            Перевод с болгарского
                Мария Магдалена Костадинова -
                http://www.stihi.ru/2010/05/07/591

В потемках памяти бредет моя душа,
Шаги считая – прожитые годы,
И замирает в счастье, чуть дыша,
Она в гостях у солнечной погоды.

Душа купается в дыхании реки,
Перил касается любовного моста…
Теперь над ней мелькают светлячки…
И пьют друг друга нежные уста.

Слезинки рос, сверкают в темноте,
В них свет луны и звездное сияние.
Любовь моя, я помню ночи те
И тихий шепот твоего признания.

Душа – души касались трепеща…
Бог, умиляясь нами, улыбался…
Но кончен бал. И слышу я – прощай!
Мой мир любви, осколками распался…

Бредет душа по памяти моей,
Любуется бездонным звездным небом…
Крик перепелок слышится с полей…
Мир счастья был, или он все же не был?

Олег Глечиков
25 марта 2011 года, г.Керчь, Украина


Рецензии
очарована я...
с восхищением, Олег дорогой...
тронули меня твои слова, как красиво
отразились мои строки в душе твоей...
с нежностью к тебе.

Мария Магдалена Костадинова   17.04.2011 11:33     Заявить о нарушении
А я очарован твоими мыслями и стихами, Мария!
Рад, что соприкасаясь, наши души понимают друг друга, и находят отражение в стихах.
Обнимаю.
С нежностью и теплом сердца,

Олег Глечиков   17.04.2011 12:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.