Кораблекрушение

Язык змеиным жалом
Пролез в наш с тобой рай.
Ты на экономику жаловалась.
Песнь, как мир, стара.

Ты своим языком
Нагнала туч на небосвод.
И дождь целый день идёт
И неизвестно, когда кончится.

Не знаешь сама, чего хочешь:
Женская иррациональность.
Я твой папаша отчий,
Хранитель изгибов и овалов.

И сЕрдца, и душИ.
Они так непредставимо хороши,
Что никак нельзя было ожидать
Ни равнодушия, ни предательства.

Ты меня смертно обидела
Своим жестокими "или-или",
Своим "быть или не быть".
Я расхлебать это не в силах.

Или брось свою линейку,
Свою мерку обывательскую,
Или, вместе с нею,
Отправь меня отдыхать.

Отныне учительские речи
Я вовсе не буду слышать.
Буду блажен, как Всевышний
И несчастен по-человечеству.

Язык змеиным жалом
Пролез в наш рай блаженный.
Ты прагматичная или жадная?
А я грустный и безжённый.


       18.03.2011.



Каспар Давид Фридрих "Кораблекрушение в Арктике"


Рецензии