Повiрь коханню Пер. Груздевой Тимашовой Агаповой
І вже твоїх печальних шлюх
Я згадую лиш добрим словом -
Що наші пристрасті? - Полова...
У низках дощових краплин
Мого кохання мудрий плин,
Чудес очікуваний шерег
Хлюпоче у життєвий берег...
Звучить, як із небесних врат,
Серед старих, побрезклих втрат,
"Бесаме мучо" - наше танго -
Цей сум солодкий смаку манго,
Мій любий, щемним серцем всотуй ! -
Повірь коханню ...Раджу всоте...
Перевод Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2011/03/23/4208
Утих страстей палящий дух…
Уже твоих печальных шлюх
Я вспоминаю добрым словом:
Все увлеченья – лишь полова…
В цепочках капель дождевых –
Моей любви застрявший жмых.
Но чудеса, в какие верю,
Стучат негромко в жизни берег…
Звучит, как из небесных врат,
Средь старых вытертых утрат,
«Бесаме мучо» - наше танго -
Печали сладость вкуса манго…
Взгляни, любимый, в соты глаз! –
Поверь… зову я в сотый раз…
Перевод Виктории Тимашовой
http://www.stihi.ru/2011/03/26/7993
Угасло пламя страсти вдруг,
Твоих невидимых подруг
Я вспоминаю добрым словом –
Что наши страсти? Прах, полова…
Дождь барабанит… Блеск осин –
Любви печальный, мудрый сплин…
Ряд ожидаемых чудес
Рождает слово, тихий плес…
Небесной музыкой звучит
И в сердце тихо так щемит
«Бесаме мучо» – наше танго,
Печаль души со вкусом манго…
В который раз в мерцанье дня,
Любимый мой, услышь меня…
Перевод Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2011/04/24/1883
Накал страстей угас совсем,
И череду твоих измен
Я вспоминаю добрым словом.
Что наши страсти? Лишь - полова.
В слиянье капель дождевых
Моей любви истёк порыв,
Но плещет в жизненный причал
Чудес ещё желанных вал…
Звучит, как из небесных врат,
Среди невольных всех утрат
«Бесаме мучо» - наше танго,
Ах, эту грусть со вкусом манго,
Ты сердцем вновь познай, мой милый,
Поверь в любовь… И я… Любила…
Свидетельство о публикации №111032302071
Красиво очень, Марго!
И мудро!
С теплом, Света.
Соловей Заочник 15.08.2011 15:06 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 16.08.2011 22:55 Заявить о нарушении