Чудасiji. Репет з передбанника пекла
Очима мертвої макаки
дивлюся в світ…
Я…
Вовкулака?
І вір не вір,
що все життя своє провештався у вирі
прив'язувань згубних…
Така невдача
і ось – наприкінці,
я бачу, бачу
де моя провина…
Бо половину…
Свого життя
я був
собачий бозя.
А після став
як
ВОВЧИЙ САТАНА…
Невдовзі.
* * *
МИ
А що ж до нас?
Як очманілі звірі,
що заповзають помирати у кущі,
ми все життя вдивлялись в світ тьмяний…
І
...не вірили!
Що все,
кранти…
І задихаючись від марної надсади,
зриваючись у півнячий у схлип,
у сю годину ми –
ні, не себе,
куди нам,
ми судили…
Завжди і скрізь,
у всьому
ІНШИХ ТИХ…
* * *
А ТІ…
Хто був у вишині –
Спилися…
Скололися, чи
кинулись у прірву,
інші,
та не ті,
по волі,
повелися в самоті
від нас жорстоковийних і кмітливих.
У дурхатинці – як їх всіх питати?
Чим катувати, милувати?
Там,
рай для вбивць і сплоха буйних
і пекло длявих та бездумних…
А…
А на останнє –
Ми, патлаті,
…безхвості худорідні,
мужики,
підсаки.
Цей світ дивуємо
зімлілими
очима…
З сласної пики
мертвої
макаки.
Свидетельство о публикации №111032209734
Серез 23.03.2011 13:32 Заявить о нарушении
Ицхак Скородинский 23.03.2011 18:06 Заявить о нарушении
"вовкулака" в украинском имеет окончание -а, хотя и мужского рода (так же, как и такие слова муж.р., как "собака", "сусіда", "посіпака", "гайдамака", "розбишака", "гульвіса" та ін.)
"в чом моя провина" - правильнее "в чому..."
"по волі" - если здесь это переводится "по свободе", то нормально, а если в смысле "медленно, постепенно", то нужно написать слитно: "поволі".
Еще одно слово: "психіатричка" так и исправьте :-)
Кстати, есть неплохой ресурс, онлайн словарь по адресу: r2u.org.ua, где Вы всегда сможете уточнить какие-то моменты, если возникнут сомнения.
Вдохновения Вам и дальнейших творческих успехов!
Эти рецензии потом можно удалить, если что, когда ознакомитесь, я не возражаю :-)
Серез 23.03.2011 20:36 Заявить о нарушении
Соловей Заочник 26.03.2011 22:43 Заявить о нарушении