Вiтрильник пер. автора, Груздевой, Тимашовой, Окс
В зухвалих зойках кажана...
Як у розхристанім куплеті,
Самотня у розкутім леті
Крізь ніч...Серед ясних зірок -
До щастя висхідний ривок...
Прощай, засмучене обійстя -
Я наражатимусь на вістря
Стрімкої віри у любов,
Поки вирує в жилах кров,
Допоки напнуті, мов крила,
В моїм вітрильнику вітрила...
Перевод автора
Ночная бездна хладом дышит...
Бахвальный крик летучей мыши...
И, как в расхристанном куплете,
Гонимая мечтаний плетью,
Одна - сквозь ночь...К звезде - ярка
Та к счастью праведность рывка...
Прощай тоскующий порог! -
Пускай наткнусь на острый рог
Судьбы...Но верую в любовь,
Пока не стынет в жилах кровь,
И романтический пассат
Вздувает крылья- паруса
Перевод Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2010/05/06/4515
Сквозь бездну ледяных ночей,
Чем он бахвалится - ничей -
Кажан* - в оконном переплёте?
Я - одиночкой в вольном лёте
Лечу в ночи средь ясных звёзд -
Навстречу счастью - страстный взлёт!
Прощай, терзание моё -
Я натолкнусь на остриё,
Коль жадно верую в любовь,
Пока не стынет в жилах кровь
И романтический пассат
Вздувает крылья-паруса!
* - летучая мышь (укр.)
Перевод Виктории Тимашовой
Здесь бездна ночи спит на крыше,
Чуть слышен крик летучей мыши…
И, как в разобранном куплете,
Я в дерзком сказочном полете
Сквозь ночь пройду. Сиянье звезд,
И к счастью не осталось верст
Идти. Скупое бытие,
Прощай! Лечу на острие
Шальной надежды на любовь,
И в жилах закипает кровь,
Пока, как белые крыла,
Мои подняты паруса!
Перевод Ирины Окс
Как холодна ночная тишь,
Летучей мышью пролетишь
Её насквозь, ныряя в Лету.
Когда уже не жду рассвета,
До звёзд почти подать рукой,
Рассеяв маетный покой,
Я вдруг отчаянно взмываю
И, если выведет кривая,
То победят Любовь и Свет,
И ветром солнечным в ответ,
Презрев нужду, печаль и старость,
Наполнит Бог мой белый парус!
Свидетельство о публикации №111032103237
Летучей мышью пролетишь
Её насквозь, ныряя в Лету.
Когда уже не жду рассвета,
До звёзд почти подать рукой,
Рассеяв маетный покой,
Я вдруг отчаянно взмываю
И, если выведет кривая,
То победят Любовь и Свет,
И ветром солнечным в ответ,
Презрев нужду, печаль и старость,
Наполнит Бог мой белый парус!
Очень-Очень Счастливая 31.03.2011 17:50 Заявить о нарушении
Вчера самой младшей внучке - исполнилось 14 лет...Само собой - Любовь и Свет - победят...Осталось - презреть нужду, печаль и старость...
Маргарита Метелецкая 31.03.2011 18:08 Заявить о нарушении