Umberto Saba - C era

Umberto Saba
C'ERA

C'era, un po' in ombra, il focolaio; aveva
arnesi, intorno, di rame. Su quello
si chinava la madre col soffietto,
e uscivano faville.

C'era nel mezzo una tavola dove
versava antica donna le provviste.
Il mattarello vi allungava a tondo
la pasta molle.

C'era, dipinta di verde, una stia,
e la gallina in liberta raspava.
Due mastelli, la sopra, riflettevano,
colmi, gli oggetti.

C'era, mal visto nel luogo, un fanciullo.
Le sue speranze assieme alle faville
del focolaio si alzavano. Alcuna
– guarda! – e rimasta.

***

Умберто Саба
БЫЛОЕ

В глубине был очаг; а вокруг
кухонная утварь, посуда… Огонь
мать наклонялась раздуть –
и разлетались искры.

В центре был стол, за которым
со стряпнёю старуха возилась.
Раскатывала скалкой в лепёшку
мягкое тесто.

Был зеленого цвета курятник –
и тихонько квохтали куры.
Два ушата с водой, где отражались
разные вещи, заполняя собою ушаты.

И ещё был (хоть видится смутно) мальчик,
чьи надежды вместе с искрами от очага
поднимались к небу. И – ты глянь! –
кое-что из них, да осталось.


(Перевод: Киев, 18 марта 2011.)


Рецензии
Здравствуйе, Роман! Божественно ... как если бы сидеть звездной ночью у костра (табун выгнали в ночное) и Вы, глядя на пламя, рассказываете ... Самое светлое, прочитанное мной за последнее время.
С уважением,

Исаков Алекс   19.03.2011 16:16     Заявить о нарушении
Балуете Вы меня, Алекс, похвалою )))
Спасибо за отзыв.
И вообще, спасибо Вам.

Роман Железный   20.03.2011 00:28   Заявить о нарушении
М вправду светло получилось у автора. Если только опять где-нибудь ирониюне пропустил. Автор, кажется, страдалдушевным расстройством ...

Исаков Алекс   20.03.2011 09:17   Заявить о нарушении
Вот тут как раз всё чисто - в этих текстах иронии почти нет. Саба мне напоминает Пьеро - грустный клоун. А душевные переживания... Биография у него не из лёгких... Тут Вы правы...

Роман Железный   20.03.2011 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.