Улем Ливингстон, Сражение в бухте Грунаршт, III

_Следующий день_

Поднялось опять светило;
Родичи сошлись уныло,
Ищущи с сердечной болью
Братьев и сынов на поле.
Где Торлоска лэрд? – нет вести;
Лахланн жив иль умер с честью?
Павших разыщи, исчисли –
Дональда печальны мысли.
Услыхал он издалёка,
Прежде чем узрело око:
Горько плача и стеная,
Шествует жена честная.
От холма спускаясь прямо,
Где боярышник и яма
Ищет и рыдает снова,
Ши она распять готова,
Черного душой и званьем[12].
Рек Мак-Дональд с состраданьем:
Кто сия жена? – на это
Горькие слова ответа
Алистер сказал: "Кончина
Лэрда Дуарта – причина
Новой для тебя печали;
До сих пор и мы не знали,
Где лежит он; осторожно
Отойди: здесь всё возможно –
Дочь Макартни страх забыла,
Горе умножает силы;
Я кормилицу героя
Как сумею, успокою".

Ранальды идут по склону,
Где боярышник зелёный;
Шемас, честию почтённый,
Алистер и брат Маккея
Подошли, благоговея;
Видят: недвижимый, хладный
Лахланн распростёрт громадный;
С ним и два молочных брата,
В ранах, на траве измятой.
Взявши полотно тартана,
Положили великана;
Ранальд молвил: "Поклянёмся –
До Киллхомана возьмёмся
Донести от поля брани;
Будем в деле постоянны,
Пусть не ослабеют длани –
Вот Мак-Дональдов заклятье:
Если дрогнет кто из братий,
Место то пронзят мгновенно
Остальных троих кинжалы,
Там, где хватку мы разжали,
Позабыли долг священный.
Так поступим, не иначе:
Не замедлим ради плача".
Донесли, как обещали, –
Здесь надгробие доселе.
В сих словах они воспели:

_Плач по Маклину_

Неужто лёг ты, великий, высокий,
В низине,
Простерт, бездыханен,
Дёрном укрыт, укрыт,
Неподвижен?
Стоны, звуки волынок
Не слышишь, не слышишь
Отныне, отныне;
Коль встанут шотландцы
На подвиг, на битву,
Тебя с королем, с королем уж не будет,
С твоим королем,
Средь живущих, живущих.
Герои клана Маклинов
И Айлы вожди в этой битве
Печальны, печальны:
Ко двору не приидешь, как прежде,
Иакова, славного Шемаса,
Которым воспитан ты
С юности, с юности;
Не видали во дни твои земли
Европы, Европы,
Земли Европы,
Мужа, подобна тебе, подобна тебе,
Мужа прекрасна, прекрасна,
Не оставил для нас по себе ты иного,
Для нас по себе, для нас по себе,
Ибо тело твоё вместил тесный гроб,
Вместил тесный гроб, тесный гроб,
Ибо тело вместил
Тесный гроб.
В руке держишь меч свой
Смертною хваткою, хваткой;
В нынешнем роде нет человека,
В нынешнем роде, в нынешнем роде,
Кто смог бы его удержать
Под стягом, под стягом.
Восплачет Малл по тебе,
И Айла, и Айла,
С честью прославят
Правду, правду твою,
С честью прославят
Правду твою.


Рецензии