Лотос
*На темы СТИХОВ НЕМЕЦКИХ ПОЭТЕСС:
"В жизни грядущей вновь сыщем друг друга.
Ты водою озёрною станешь, я лотосом буду"
РОЗЕ АУСЛЕНДЕР
Бродила долго я по свету, тебя отыскать желая,
Немало озёр глубоких завлечь пытались меня.
Но изнывая от жажды, их вод не пила прозрачных.
Мне слышался зов твой дальний и он торопил меня.
Влюблённых приветствуя встречу, ярче сияли звёзды
И серебра не жалела добрая фея- Луна.
Познали в ту ночь двое возвышенный рай блаженства
И им распахнуло небо бессмертия дверь...
декабрь 2010
Кассель.
* Мой подстрочный перевод двух
строк Розе Ауслендер. Поэтесса
писала на английском и немецком языках.
Свидетельство о публикации №111031610168