Пошла на рынок мама

(Вольный перевод еврейской народной песни - "Ди маме из геганген")

Пошла на рынок мама купить пучок редиски,
На рынка мама выбрала мне девушку из Бриска.
Ой-ой, какая девушка, хорошенькая!
Да только длинноносенькая, цыпочка моя!

Пошла на рынок мама за пирогом ванильным,
А с рынка возвращается, ой, с девушкой из Вильно.
Ой-ой, какая девушка, хорошенькая!
Да только пучеглазенькая, рыбонькая, моя!

На рынок мама едет трамваем пятым номером
Везет обратно девушку из города Житомира.
Ой-ой, какая девушка хорошенькая!
Да только вот упрямая, козонька моя!

Пошла на рынок мама купить укроп и щавель,
Ведет оттуда девушку аж из самой Варшавы.
Ой-ой, какая девушка хорошенькая!
Да только больно вольная, ласточка моя!

............... дальше можно дописывать любые куплеты, главное. чтоб покупка с городом рифмовалась. А в заключение должен быть финал кастинга:

Я пью себе настоечку, я кушаю орешки,
А у меня есть девушка из нашего местечка.
Ой-ой, какая девушка хорошенькая!
Белая, пушистая, ой, кисанька моя!


***

Ди маме из геганген ин марк арайн нох колн,
Хот зи мир гебрахт а мэйдэлэ фун полн.
Ой, из дос а мэйдэлэ - а шейнс ун а файнс,
Мит ди шварце ойгэлэх, кэцэлэ ду майнс.

Ди маме из геганген ин марк арайн нох кройт,
Хот зи мир гебрахт а мэйдэлэ фун бойт.
Ой, из дос а мэйдэлэ - а шейнс ун а файнс,
Мит ди вайсэ цэйндэлэх, кэцэлэ ду майнс.

Их хоб гэгэсн мандэлн, их хоб гетрункн вайн,
Их хоб гелибт а мэйдэлэ, ун кон он ир нит зайн.
Ой, из дос а мэйдэлэ - а шейнс ун а файнс,
Мит ди шварце ойгэлэх, кэцэлэ ду майнс.


Клип с музыкой можно посмотреть вот здесь:  http://vkshapiro.livejournal.com/7948.html


Рецензии