Вокруг бело
Вольный перевод
с болгарского языка
стиха Веселы Йосифовой
«Бяло е »
Бледнеют все мои воспоминания…
бледнеют даже мысли и следы…
и зимних снов пустынна мостовая…
я лиц не вижу…
мир туман укрыл…
Здесь еще тихо…
но апрель пронзает
своим лучом, скользя по белизне…
пусть он меня сегодня приласкает –
своей рукой мужскою в полутьме…
пусть ритм его ворвется
в каждый вечер
и не увянет на моей заре…
земля уже спешит
ему навстречу…
она устала
в сумерках белеть…
Здесь белизна –
до ужаса… до скорби…
до мертвенной
поземки ледяной…
до волчьего
пронзительного воя…
А я мечтаю –
о грозе весной!
Свидетельство о публикации №111031302290
Неся с собою Обновленье.
Готовь к посеву Семена!
Любви и Творчества... Златые!
Владимир Зуев 4 02.01.2012 11:47 Заявить о нарушении
зимою - лета, осенью - весны!"
(песенка такая есть)
С благодарностью.
Влад.
Владислав Евсеев 02.01.2012 11:50 Заявить о нарушении