Райнер Мария Рильке. Начало Любви

  LIEBES ANFANG               

O Laecheln, erstes Laecheln, unser Laecheln.
Wie war das Eines: Duft der Linden atmen;
Parkstille hoeren-, ploetzlich in einander
aufschaun und staunen bis heran  ans Laecheln.

In diesem Laecheln war Erinnerung
an einen-Hasen der da eben drueben
in Rasen spielte, dieses war die Kindheit
des Laechelns. Ernster schon  war ihm des Schwanes
Bewegung eingegeben, den wir spaeter
den Weiher teilen  sahen in zwei Haelften
lautlosen Abends.-Und der Wipfel Raender
gegen den reinen, freien, ganz schon kuenftig
naechtigen Himmel hatten diesem Laecheln
Raender gezogen gegen die entzueckte

НАЧАЛО  ЛЮБВИ

О, наша  первая  улыбка
Восторженных  ребячьих  губ
Над  тишиной  дрожащей  зыбко 
В  аллеях  липовых  раструб.

Дурманный  гнёт  поры  цветенья
Дарил  восторг  и  новизну…
Мы, замерев  от  восхищенья,
Ловили  ветра  мановенья
И  улыбались  в тишину,

Где  заяц  в  розовых  купинах
Резвясь  от  нас  наискосок,
Лукавил  матовый  глазок
И  кувыркался  через  спину.

Гладь  водоёма  рассекая,
Восторг  ребяческий  гасил
Неспешный  лебедь, что  скользил,
Крылами  строгими  сверкая,
В  закат,
      туда, где  скрылся  день,
Дрожа серебряною рыбкой,
Где, ретушируясь  улыбкой,
Плыла  сиреневая  тень.


Рецензии
Александр! Это - один из немногих верлибров Поэта.

Название стихотворения- там не опечатка ли??

LIEBES AN FANG - так у Вас.

Но существительное "Anfang" -начало. Слитно.

Успехов!

Ольга Найденко   14.04.2013 22:24     Заявить о нарушении
Вы правы, Ольга. Размещая материал, необходимо быть внимательнее к букве оригинала. Конечно же правильным следует считать написание Anfang Спасибо.

Александр Рюсс   15.04.2013 10:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.