Глава 6

эта мускулистая женщина с огромными кулаками обнаженной грудью и гримасой на лице выражающей то ли страдание то ли желание то ли пароксизм страсти все эти состояния физиогномически почти не различимы железные шары прицепленные к ее запястьям выглядят угрожающе такие цепи носят парни из банд Gangs of teen-agers carrying chains and switchblade knives факел свободы в ее правой руке можно принять за орудие пыток но главная угроза и главный соблазн это ее обнаженные груди блестящие и круглые точно металлические шары умышленно или неумышленно проводит художник это сравнение скорее первое ведь чего-то подобного требуют законы эстетики доминирующий мотив цвет линия образ нас призывают заменить цепи рабства на цепи любви в правом углу труп мужчины он почти раздет мародеры стянули с него одежду он лежит на спине в позе женщины готовой к совокуплению лицо его похоже на темный фрукт или овощ например финик или больную раком картофелину на голове бесполезная каска вся фигура мертвенно-серого цвета смерть соблазн и угроза он это чувствовал но не осознавал имаго от лат. imago введено Юнгом в работе «Метаморфозы и символы либидо» использовалось Фрейдом следует помнить что имаго не есть верное отображение реальности а проецирование архетипов или особенностей субъекта на окружающих его людей

––––––––––––––––––––––––
     «Gangs of teen-agers carrying chains and switchblade knives». – Richard Brautigan. «They Keep Coming Down the Dark Streets».


Рецензии