Испанская мушка 2

Иллюстрация : Михайлова Олеся



На цыпочках, тхонько, не шурша,
Пытаюсь, тщетно, выскользнуть из спальни,
На циферблате - ночи два часа,
Мне б нужно поработать не спеша,
Не потревожив сна в опочевальне,

Напрасны все старания мои,
Ты поднимаешь плечи над подушкой,
Из под ресниц -пытливые огни,
Они двум черным бусинам сродни,
И в комнате запахло заварушкой.

“?Que pasa”
“Nada, esta bueno..”
Момент не лучший в языке практиковаться,
Тем более ты смотришь вожделенно,
Продемонстрировав мне острое колено,
Чтоб вволю мог бы им полюбоваться,

“; A d;nde vas”
“Un muchas de trabajo”
Но чувствую, нет твердости в ответе,
Твоей руки хватило только взмаха,
Чтоб разбудить чертенка возле паха,
Диктатора, в своем приоритете,

Покорно покоряюсь провиденью,
Отложена работа “на потом”,
Когда уже нет места снисхожденью,
Пока ж, отдаться слепо вожделенью,
Чтобы в глазах твоих не выглядить шутом...


Октябрь 2010
Нью-Йорк


Рецензии
интересно, кто-нибудь читал этот стих?...))))
так просто,но так....интимно....Примите мой восторг!

Медея 3   12.10.2011 19:02     Заявить о нарушении
Принял ))))
Спасибо !!!

Гарик Зилберт   13.10.2011 03:04   Заявить о нарушении