Не проси ты песен у меня. Перевод с армянского

Не проси ты песен у меня.
Печаль безмерную  я петь не буду,
Покой  души израненной храня.
Твой образ нежный вижу я повсюду.

Увяли розы,  высохла трава.
В горах я пел  неистово, протяжно.
Всё выжжено, лишь горькие слова,
Где  было всё и зелено, и влажно.


Я ароматом ветра стал бы для тебя,
Душевно и прекрасно петь хотелось!
Зарделась в небе златокудрая заря,
Увы, про это песнь моя не пелась.

Звезда на сонном небе загорелась.
В объятьях ночи  скорбь моя  пригрелась…




                ОРИГИНАЛ:

                Ованес ТУМАНЯН

                НЕ ПРОСИ, Я НЕ БУДУ ПЕТЬ

                Индз ми хындрир, ес чем ерги
                Им тыхрутюнын аhагин,
                Ахекытур ныра дзайниц
                Кыхортакви ко hогин…
                Воч кез hамар айсписи ерг
                Ергелу чем ес ербек.

                Ес ергеци сари выра,
                У чорацан хот у вард,
                Анапат э айнтех hима,
                Сев, амайи анапат…
                hарачанкиц айрвац сарум
                Эл цахик чи даларум.

                Буйр у зепюр ес кузеи
                Ев аршалуйс воскевар,
                Вор ми пайцар ерг hйусеи
                У ергеи кез hамар…
                Байц им сирты бырнац эн дер
                hур hарачанк, сев гишер


Рецензии