Планета друзей 21

Извечная тайна любви
Юрий Кутенин


Мой город пуст
          - в нем нет тебя!
Как сполохи мелькают лица.
И память, мысли теребя,
С надеждой в прошлое стучиться.



Вокзал - рубеж,
              мой Рубикон.
Я переплыть его не в силах.
Я б сердце выставил на кон.
О! Если б ты его просила!



Полифонией давят звуки.
В разрывах неба стансы слез.
В душе звучит лишь звук разлуки -
Все тише, тише звук колес.



Мой город пуст
            - в нем нет Тебя!
Но я живу лишь тем, что верю,.
И жду твои шаги за дверью.
Жду безнадежно и любя!




Le mystere eternel d`amour.
Автор: ЮРИЙ КУТЕНИН

Литературный перевод: ТАТЬЯНА РАСТОПЧИНА
на французский

Ma ville est desert -
La il n`y a pas de toi!
Les personnes passent comme les flambes.
La memoire en tiraillant   les pensees
Frappe en le passй avec l`espoir.

La gare  est  la frontiere,
                mon Rubicon,
Je ne peux pas passй a la nage.
Je pose mon coeur en la partie.
Oh! Si tu parlerais de lui!

Les sons pessent comme la polyphonie.
Les vers de la larmes sont en les ruptures du ciel.
Le son de la separation render  le son en l`ame.
Tout le son du rouй devi deviant plus doux.

Ma vill est desert
La  il n`y pas de toi!
Mais je vis seulement, que je crois.
Et je attends de les pases deriere le porte,
Je attends sans l`espoir et en amant!

Je te cheris! Je te  embrasse.


Рецензии