Попробуйте подстрочно перевести эту фразу
американцу – что-то вроде «Usually sent back
to where not returned, and returned to where not
sent» ...и полюбуйтесь на его открытый рот!
А я всегда прикалываюсь над немцами, у которых их пословица, аналогичная нашей: "Ни пуха, ни пера !" - звучит дословно, как, "Чтоб ты себе сломал шею и ногу!", а они об этом даже не задумываются при пожелании друг другу успеха. И когда им, немцам, говоришь про дословный перевод их пожелания, то они с улыбкой удивляются, что оно так и есть.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.