Очень маленькая трагедия. Действие 3

Действие 3.

Гранада. Вечер. Жуан вернулся домой. Лепорелло принимает у него шпагу, перчатки, шляпу.
Жуан:
Почтенный Ной не зря спускал ковчег,
но есть бараны в человечьем стаде -
их предков бы не стоило вообще
пускать на борт... Представь - по всей Гранаде
вчера за мною гнался командор.
Мне даже стало за него неловко
перед людьми. Мой бог, какой позор
признать при всех: «Жена моя — мотовка,
фамильную проматывает честь
любовников открыто принимая...»
А всё же в этой Анне что-то есть,
и я его почти что понимаю...
Хотел он мстить. Но случай вышел жуткий -
на площади  его хватил удар.
Испанский полдень это вам не шутки...
Да, кстати, Лепорелло, где вода?
Ах, вот она... Подай вина, бездельник!
Я гранд испанский или водовоз?!
Да, денег нет. А ты купи без денег!
Бегом в таверну, неразумный пёс!
Лепорелло (про себя):
Его послушать: смерть — такой пустяк,
а жизнь и вовсе не сложнее танца!
Гранд... Пить стал много. Дома и в гостях...
Напьётся и беседует с Констанцей...
(достаёт припрятанную бутылку)
Держите, сударь. Мне для вас не жаль.
Берёг её — вдруг день настанет чёрный...
А по жаре такой в кабак бежать?
Ищите дураков. Слуга покорный.
(уходит)
Тень Командора (врывается запыхавшись):
Собака вы, светлейший мой сеньор!
Трусливый пёс вы! пасквиль на дворянство!
Я вызвал вас, а вы?! Позор! Позор!
Сбежали чтобы тут предаться пьянству!
Смеёшься ты?! Карающая длань
моя... тебя..
Жуан:
Старик, ополоумел?!
Вино-то в городишке вашем — дрянь.
Напиться? Им?! Постой... да ты же умер!
Какого чёрта? Мало мне одной,
что вздумала являться беспричинно...

Тень Командора:
Ты дворянин?! Сражайся же со мной!
Ответь мне сталью, если ты мужчина!
Довольно слов!
Жуан:
Ну что ж. Приступим к делу.
Хотя как подступиться — не пойму...
Безмозглого убить? Убить без тела?
(в сторону)
Работа не рукам здесь, а уму.
(сражаются. Призрачная шпага Командора не может причинить вред Жуану)
Ну что, сеньор? Нужна вам передышка?
Вина налить? Подвинуть гостю стул?
Бедняжка Анна! С эдакой одышкой...
сраженье три минуты — и уснул
супруг законный... Даром что он призрак,
а так пыхтит - что твой каменотёс!
При старом муже как не быть капризной?
Как не водить, родимого, за нос?
…Да вы, к тому же, сударь мой, мазила!
И промахи прощала вам жена?
Я дважды вас готов свести в могилу,
чтоб утром улыбнулась мне она,
поняв — не шпага делает мужчиной
того кто ей...
Тень Командора:
Да чёрт бы с ней, с женой!
Ревную, думаешь?
Жуан:
А в чём тогда причина?
Зачем тебе нелепый этот бой?
Тень Командора(опуская шпагу):
Мальчишка ты, щенок ещё сопливый!
Куда тебе, бездельнику, понять?
Хотела б Анна тихо быть счастливой,
играть по правилам... Ведь мы же, вспомни, знать!
Я столько сил... влиянье, положенье...
чтоб всё сгубил банальнейший скандал?!
Да я бы дал ей, дуре, разрешенье,
как все мужья глаза бы закрывал,
была бы она только осторожна...
Жуан:
Она умна, прекрасна, молода...
но ты не любишь? Как это возможно?
Тень Командора:
Меня холодным сделали года.

Жуан (в сторону):
Года.. остыл... в груди могильный холод
от слов его, такой, что впору взвыть!
И этот призрак был когда-то молод...
жить не любя.... быть призраком и жить?!

Тень Командора (пытается налить себе вина, но рука раз за разом проходит сквозь бутылку. Раздражённо):
Любить? Избавь меня от этого!
Из списка полоумных вычеркни!
Любовь сперва сверкнет кометою,
потом - измена сердце вычернит.
Себя теряешь, чтоб понравиться,
она с упреком "вы изменчивы!"
ей говоришь "а вы красавица"
"вас недостоин" - слышит женщина,
ей все богатства мира под ноги -
она пеняет, что, покуда
платочек вы её не подняли,
вы - хам, мужлан, скупец, зануда.
За нею ходишь как прикованный,
она "мне это видеть странно.
вы слАбы". Силой брать рискованно -
тот час же назовут тираном.
И вот когда, пройдя по лезвию
её условий и капризов,
вы на вершину счастья влезли, то
"эй, рогоносец!" - крикнут снизу...
(Жуан берет бутылку, галантно наливает гостю и саркастически наблюдает как тот пытается взять кубок)
Ведь всё равно в их будуаре
хоть ляг костьми, хоть выгнись змеем
находишь вас.
Жуан:
               Меня? Едва ли...
Я в их сердца входить умею,
как в клетку с тигром - без оглядки,
когтей бояться не тружусь.
Меня ведут туда, где сладко.
Обычно - в спальнях нахожусь.
(выпивает кубок сам)
А ты, боящийся открыть,
жалеющий своих усилий,
меж прутьев - руку. Эка прыть!
Не мудрено, что откусили.
Любовь как зверь. Почуяв страх
или сомненье - кровью метит,
и боль заслуженно остра,
поскольку... что, скажи, на свете
щедрей любви? За что ещё
не жаль и жизнь поставить на кон?
А ты, скупец, увидя счет
до смерти в ужасе проплакал.
И поделом к тебе, старик,
пришла Аидова подвода.
Любовь стучала "отвори!",
а ты как нищенке ей подал.
Теперь гореть тебе в аду,
растрачивая вечность даром,
ко мне же - черти пить придут
и Бог попросит мемуары!
Тень командора:
И что напишешь? "Я там был
пять тысяч сто четые раза?"
На что растрачен этот пыл,
преувеличенный в рассказах?
А что ты создал? Нет, постой...
Что ты о смерти мелешь?! Страшно...
Я - пред тобою! Я - живой!
Жуан:
Такой же мертвый, как вчерашним
прекрасным днем когда почил.
Я напишу, что жил, дубина!
А ты, без видимых причин,
до смерти жизнь свою покинул
и смерть не можешь распознать
теперь. Она тебя узнала.
Ей безразлично: знать - не знать,
что из лачуги, что из залы
погонит в шею. Вот и ты...
Тень Командора:
Я мертв. Теперь припоминаю.
При жизни не был я святым,
и эта вечная, иная,
неловко как-то началась...
Что ж я со шпагой? Дон, послушай,
пока нам ад ещё не власть,
утешь погубленную душу?
Помиримся?
Жуан:
           Худой финал
у доброй ссоры. Впрочем - нужен.
А как мириться-то? Позвал
в субботу бы тебя на ужин,
да что подать? Ведь ты не пьешь.
Ну разве что - святую воду...
Тень Командора:
Подай её.
Жуан:
          Так ты придешь?
Тень Командора:
Приду.
(исчезает)
Жуан:
        Помиримся... чего там.


Рецензии
Хорошо написано.. Вы не устаете там много писать?

Морозяка   10.03.2011 19:16     Заявить о нарушении
устаю. спасибо)

Петелина Мария   10.03.2011 19:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.