Роса на солнце

Роса на солнце - свет брильянтов!
Рассыпался, как щедрый дар.
Оркестр собрался музыкантов,
В антракте пьют с цветов нектар.

Ступая босыми ногами,
Навстречу солнечным лучам,
Идем, сливаясь с небесами,
Вдыхая утренний бальзам.

Роса! Природное причастие!
Мы пьем по капле солнца блик...
Рука в руке - вот это счастье!
И ты со мной - тот чудный миг!


Буквальный перевод на французский:

La rosee au soleil

La rosee au soleil - la lumiere des diamants!
S'est repandu, comme le don genereux.
L'orchestre s'est reuni des musiciens,
Dans l'entracte boivent des couleurs le nectar.

En marchant les pieds a pieds nus,
A la rencontre des rayons solaires,
Nous allons, сливаясь avec les cieux,
En aspirant le baume de matin.

La rosee! Le participe naturel!
Nous buvons goutte a goutte les soleils la tache de lumiere...
La main dans la main est un bonheur!
Et toi avec moi - cet instant merveilleux!


Рецензии