Slade. Coz I Luv You. Ведь люблю я

Эквиритмический перевод песни “Coz I Luv You” группы SLADE с сингла 1971 года, включенной в альбом «Sladest» (1973)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=3MAfAln5A-M (студия)
http://www.youtube.com/watch?v=i6xzEtcfN4w (TV)
http://www.youtube.com/watch?v=a8QpO3yVI2Q (TV)

ВЕДЬ ЛЮБЛЮ Я
(перевод Евгения Соловьёва)

Я не осмею,
Если ты фу-фу,
Раз люблю я.
Заслоню спиной
Твой изъян любой,
Раз люблю я.
Штучки нравятся твои, о-о,
Штучки не меняй свои, о-о.

Меня посадишь в грязь,
Заливисто смеясь,
Но люблю я.
Хоть выставишь шутом,
Посрамив потом,
Всё ж люблю я.
Штучки нравятся твои, о-о,
Штучки не меняй свои, о-о.

Губы прикусив,
Смешаешь флип* свой, взбив,
Как люблю я.
Ты - за сто миль, пусть -
Сердцем дотянусь,
Так люблю я.
Штучки нравятся твои, о-о,
Штучки не меняй свои, о-о.

Время даст ответ,
Сладим или нет.
Ведь люблю я.
Что умчится вдаль,
Нам будет жаль-жаль-жаль,
Ведь люблю я.
Штучки нравятся твои, о-о,
Штучки не меняй свои, о-о.
-----------------------------------------------
Примечание:
*флип - напиток из взбитого яйца с коньяком, но фразу можно перевести и по-другому: "крутить сальто","выкрутасы".

Другие переводы этой песни:
http://www.stihi.ru/2008/12/03/4241
http://www.stihi.ru/2008/10/10/2892
http://www.stihi.ru/2009/10/14/7895
http://www.stihi.ru/2009/01/31/3322
-------------------------------------------------
COZ I LUV YOU
(Holder/Lea)

I won't laugh at you
When you boo-hoo-hoo
Coz I luv you
I can turn my back
On the things you lack
Coz I luv you
I just like the things you do, o-o,
Don't you change the things you do, o-o.

You get me in a spot
And smile the smile you got
And I luv you
You make me out a clown
Then you put me down
I still luv you
I just like the things you do, o-o,
Don't you change the things you do, o-o.

When you bite your lip
You're gonna flip your flip
But I luv you
When we're miles apart
You still reach my heart
How I love you
I just like the things you do, o-o,
Don't you change the things you do, o-o.

Only time can tell
If we get on well
Coz I luv you
All that's passed us by
We can only sigh hi hi
Coz I luv you
I just like the things you do, o-o,
Don't you change the things you do, o-o.


Рецензии
Женя, привет!!!
Одна из ярчайших песен Слэйд! Красивая мелодия, но легко играющаяся на гитаре, вроде простой текст, но нелегко понятный и передаваемый на рус.яз.
Но тебе удалось, пусть не без, может быть, отдельных корявочек - например просто прочитать не сбившись, даже прекрасно помня песню - сразу не смог... Но вот взял гитару, начал играть и петь и... получилось, Жень!)))
Но главное, для чего я сегодня зашел - поздравить тебя;)

С Днем Рожденья!!!
Полного набора человеческих радостей тебе, и чисто тематически -
Новых замечательных переводов!;)
Жму!!!
Мишка)

Михаил Беликов   24.08.2013 09:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Миша! Не радуют новые цифры на этом счётчике, но, с другой стороны, есть и плюсы в этих приплюсовках. Например, внук - он лучший признак новой жизни.
А насчёт этой песни, ОТ ТЕБЯ был бы благодарен услышать про корявости конкретней. Одну я знаю - флип, возможно, какая-то идиома.

Евген Соловьев   25.08.2013 23:37   Заявить о нарушении
Жень, я собственно затруднился прочитать, ритм при чтении напрашивается другой, несмотря на моё знание песни. Однако, он верный у тебя) Так что эта корявость кажущаяся.
Насчет текстовых - конечно трудно понять даже - о чем эти "бу-у-у" к примеру. Можно предположить, что "буу" - выражение недовольства в англ., но и только предположить.. насчет flip your flip - конечно это глагол с сущ., может и коктейль (нашел значение, что это пиво со спиртом, т.е. типа наш Ёрш!)) ), а может тип "крутить выкрутасы" - ну типа каламбура... не знаю!))
На songmeanings.com, где обычно ищу подсказки, этой песни не обсуждают. Нашел только мнение самих участников Слэйд об этой песне в мемуарах - что песня была очень сырая и для них было полной неожиданностью, что она быстро взлетела в чартах... может это касаемо и лирики - ее сырость.
Ну, конечно не украшение "раз","ведь" - "люблю я", но куда от них денешься..;)
Скажу еще, что я начинал переводить эту вещь, но забросил - поняв как раз не очень-то суразность теста выходящего))
Ну, вот что могу сказать в дополнение..

Еще раз поздравляю с ДР!
Удачи, Жень!

Михаил Беликов   26.08.2013 11:04   Заявить о нарушении
Спасибо ещё раз и за подробные комментарии. Всегда рад тебя видеть на моих страничках.

Евген Соловьев   27.08.2013 18:49   Заявить о нарушении
Чо-то приревновал к вам, думаю спор затеяь кто раньше внуков заведет:)

Владимир Останин   10.10.2013 01:06   Заявить о нарушении
Внуку уже 10 месяцев, но гитару любит :)

Евген Соловьев   10.10.2013 21:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.