Планета друзей 17

Колдунья Мэгги. Пиратская вечерняя
Юрий Кутенин
Колдунья Мэгги знает все о всех,
Но на корабль ее мы не пускаем.
Ведь женщина на корабле - огромный грех.
А мы законы моря понимаем.

В таверне Мэгги ты найдешь всегда.
В пиратском мире Мэгги уважают.
И в целом свете нет у ней врага.
И даже черт ту Мэгги избегает.

Джек Воробей к колдунье поспешил.
- Ответь мне, Мэгги, и рассей сомненья.
Ведь я не так уж много нагрешил.
Был добр и весел, ловок как мгновенье.

И не цеплялся я за горы из монет,
И в жизни не искал простых решений,
И мне не нужно королевских эполет,
А также губернатора прощений.

Ответом Мэгги - просто горсть песка.
Кто в этом лучше Мэгги понимает?
Быть может, Джека смерть уже близка,
А тот песок легко вопрос решает...


Посвящается всем МЭГГИ.

Автор: Юрий Кутенин

Литературный перевод: Татьяна Растопчина
на французский

 La sorciere Meggi sait tous et toutes les
Mais nous ne allons pas en le navire,
La femme en la navire le immense peche
Quant a nous savons les lois du mer

Tu meggi trouves en la taverne tojours
Meggi est honorable en le monde de pirates,
Tu ne trouves pas du ennemi en tout le monde
Et le diable evite cette mMeggi meme

Jek Piaf se depeche a la sorciere
Response me, Meggi et souffle  les doutes
Je ne ai pas beacoup de les peches pourtant
Je fus bon, joyeus, habile comme l`instant

Et je ne m`accroche pas du mont
Et  je ne trouvai pas les decision fasile en la vie
Et je ne ai besoin pas le grade  de le roi
Et je n`ai besoin pas les pardons dedu gouverneur

Qui commprene Meggi le mieux en le monde
La mort de Jek est tres proche
Mait cet sable decide cette le question facile.


Рецензии