Н. Гумилёв. Пророки. На украинском языке

ПРОРОКИ

(Перекладено на українську з М.Гумильова)

І нині є іще пророки,
Хоч їхні впали вівтарі.
Їх очі  - ясні і глибокі
Майбутнім полум’ям зорі.

Та їм чужий клич переможний,
Тіснить безодня владних слів,
Від ляку – дійству неспроможні
В громадді кам’яних домів.

І інколи в печалі бурній
Пророк, не визнаний у нас,
Здійме до неба зір лазурний
Очей ясних – приходить Спас.

Він каже, ніби він безумний,
Але душа його свята,
Що він, в печалі многодумній,
Побачив світлий лик Христа.

Господні мрії многоокі;
Руці Даючого – пора.
І є іще, як він, пророки –
Святі є лицарі добра.

Він каже – страх за ним не стежить,
Він князь Зорі, і це – не гріх…
Та тільки духи в темних вежах
Ту мову слухають крізь сміх.


Рецензии
...переклади, на мою думку, гарні :)

Василина Иванина   08.03.2011 18:25     Заявить о нарушении
Дякую, я дуже старався, щоб подобались.

Михаил Низовцов   21.03.2011 13:10   Заявить о нарушении