Погиб поэт! - невольник... - пер. М. Ю. Лермонтова

A Poet died! - the honour's captive -
Falled down, slandered by the talks.
With lead in breast, with thirst to vengeance,
With proud head drooped downfall!..
The soul of Poet didn't bear
The shame of paltry insults then,
He had rebelled against opinion
Of high society oneself!
He's killed!.. what for today is th' crying,
The idle praise in needless chorus,
And poor try of authorizing?
His rock had definite occurance!
Isn't that you, who persecuted harmfully
His easy and audasious talent,
Just for your fun you were inflating
The fire, hidden in him scarcely?
So be amused... he couldn't pass
His last in life and dreadful test:
He faded down as a light,
The glorious genius, th' solemn wreath.
His cruel killer, cold-minded,
Directed gun without rescue,
His empty heart was steady, striking,
The hand was firm without trembling.
And what's a miracle? From distance
Like one of hundred runaways
For seeking honour and a happiness
He's casted by his queer fate;
With laugh he boldly disregarded
The alien language's rules and temper;
He couldn't spare gloryfying;
He couldn't understand as ever
At what he had his hand arisen.
And he was killed - the grave him catched,
As fair singer, yet unknown,
Being a prey for jealousy indistinct,
Which was berhymed by him as miracle,
Overwhelmed by ruthless hand.
Why for he entered high society
From pieceful luxury and simple friendship,
The stuffy world so jealous -
With free heart and the ardent feelings?
Why for he gave his hand to slanderers,
Entrusted their words and kindness false,
And that was he - who knew them really?...
And taking off his wreath - the thorns
As crown all embraced with laurels
They put on, but prickles were
To him as great and harsh disturbance;
And poisoned were the last his moments
With guileful whisper of the boors.
He died - with idle lust for vengeance,
With annoyance of inner hopes.
And died the sounds of song's miracle,
They won't return again:
The dwelling of the singer's intimate,
The seal's on lips compressed.
And you, the haughty heirs, being
Well-known by your turpit fathers,
Who trampled with their slavish heel
The wreckage of fate-prone kins!
You, greedy, crowding by throne,
The butchers of the Freedom, Glory,
Genius, and hided under law,
Before you justice, thruth - are vanished!..
But also there's the law of God,
For you - the favourits of lechery!
That threathening justment is to come
And wait, it's free from gold,
It knows thoughts, affairs in advance.
Henceforth you would be wrong in slander,
It couldn't help you anymore,
And no one with black blood wash then
The righteous blood of the Poet!


======
 
Михаил Лермонтов 
 
 
 
СМЕРТЬ ПОЭТА
Отмщенье, государь, отмщенье!
Паду к ногам твоим:
Будь справедлив и накажи убийцу,
Чтоб казнь его в позднейшие века
Твой правый суд потомству возвестила,
Чтоб видел злодеи в ней пример.

Погиб поэт!- невольник чести -
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..
Не вынесла душа поэта
Позора мелочных обид,
Восстал он против мнений света
Один, как прежде... и убит!
Убит!.. К чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
Судьбы свершился приговор!
Не вы ль сперва так злобно гнали
Его свободный, смелый дар
И для потехи раздували
Чуть затаившийся пожар?
Что ж? веселитесь... Он мучений
Последних вынести не мог:
Угас, как светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок.

Его убийца хладнокровно
Навел удар... спасенья нет:
Пустое сердце бьется ровно,
В руке не дрогнул пистолет.
И что за диво?... издалека,
Подобный сотням беглецов,
На ловлю счастья и чинов
Заброшен к нам по воле рока;
Смеясь, он дерзко презирал
Земли чужой язык и нравы;
Не мог щадить он нашей славы;
Не мог понять в сей миг кровавый,
На что он руку поднимал!..

И он убит - и взят могилой,
Как тот певец, неведомый, но милый,
Добыча ревности глухой,
Воспетый им с такою чудной силой,
Сраженный, как и он, безжалостной рукой.

Зачем от мирных нег и дружбы простодушной
Вступил он в этот свет завистливый и душный
Для сердца вольного и пламенных страстей?
Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,
Зачем поверил он словам и ласкам ложным,
Он, с юных лет постигнувший людей?..

И прежний сняв венок - они венец терновый,
Увитый лаврами, надели на него:
Но иглы тайные сурово
Язвили славное чело;
Отравлены его последние мгновенья
Коварным шепотом насмешливых невежд,
И умер он - с напрасной жаждой мщенья,
С досадой тайною обманутых надежд.
Замолкли звуки чудных песен,
Не раздаваться им опять:
Приют певца угрюм и тесен,
И на устах его печать.
_____________________

А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда - всё молчи!..
Но есть и божий суд, наперсники разврата!
Есть грозный суд: он ждет;
Он не доступен звону злата,
И мысли, и дела он знает наперед.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:
Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей черной кровью
Поэта праведную кровь!
1837
 


Рецензии