My own summer

Эй ты, моя звезда,
Ужель тебе не надоело
Держать в нелепой скорлупе
Мое изгвазданное тело?
Я думаю, что Бог смеется
И всех нас дразнит языком.
Но только солнце вдруг взорвется,
И всех накроет кипятком.
И я пойму, что это лето
Я сделал собственно своим.
И шар моей большой планеты
Навеки станет нелюдим.
И в жалкой тени мироздания
Освоюсь я и вмиг окрепну.
Но манит с неба глаз сияние.
Не ровен час, и я ослепну...
Я думаю, что Бог смеется
И всех нас дразнит языком.
Мои глаза горят от солнца,
Толпа столкнет мой летний дом...


Рецензии
Перевод точно блестящий.

Агния Вольных   17.04.2014 22:54     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.