Сонет шекспира 85 - My tongue-tied Muse in manners

Умолкла моя Муза в ожиданье,
Пока другие перьями скрипят,
Оттачивают их и золотят,
Хвалебные строча тебе посланья.

Я мыслями прекрасными горжусь,
Другие - образцами словословий,
Твержу: "Аминь!", как пономарь им вторя,
Изысканнейший их рождает дух.

Когда тебе возносят похвалы,
"Воистину!" - воскликну, -"Это правда!"
Но от себя я все-таки добавлю -
Их много больше в помыслах моих.

Цени других за  эфемерность слов,
Меня же – за безмолвную  любовь!
------------------------------------
Оригинальный английский текст сонета У.Шекспира я привожу из книги: Шекспир У. Сонеты, М., Радуга, 1984:

My tongue-tied Muse in manners holds her still,
While comments of your praise, richly compiled,
Reserve their character with golden quill
And precious phrase by all the Muses filed.
I think good thoughts, whilst other write good words,
And like unlettered clerk still cry 'Amen'
To every hymn that every spirit affords
In polished form of well-refined pen.
Hearing you praised, I say, "Tis so, 'tis true',
And to the most of praise add something more;
(But that is in my thought, whose love to you
(Though words come hindmost) holds his rank before.
Then others for the breath of words respect,
Me for my dumb thoughts, speaking in effect.
---------------------------------

адрес фото: http://www.kizner.ru/kultura/book/634-proba-pera.html


Рецензии
Вы тоже сроднились с Шекспиром!...и это здорово!

Вадим Константинов 2   28.02.2011 15:17     Заявить о нарушении
Хотелось бы, спасибо.

Ирина Каховская Калитина   28.02.2011 18:19   Заявить о нарушении