Тариф на...

Все, что ты говоришь мне по-русски, по смыслу - идиш.
Я, взбираясь, упала, опять докатясь до рифмы.
Все пыталась сложить по полкам. А вышло..., видишь?
Мне зима предъявила счет - ах...ть тарифы!
Я опять заблудилась в себе, как охотник в чаще.
И чем дальше бреду, тем  лес все темней и гуще.
Я любила людей, а теперь презираю чаще,
Их, надменных, жестоких, черствых, пустых и лгущих.

Моя ненависть к ним все острее и все новей.
Они гладят стаканы чаще, чем сыновей...


Рецензии
Идиш - без мягкого знака, поскольку мужской род. Сорри.
С уважением.

Светлана Казарновская   21.12.2011 08:57     Заявить о нарушении
Светлана, извиняться здесь следует мне) Спасибо!

Инна Олейник   21.12.2011 09:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.