Жалость к последним остаткам весны

С каждым днем мои чувства все больше в расстройстве,
И все мысли мои в прошлых днях и ночах обитают.
Становлюсь я безумной от вечной досады и боли,
Хризантемы цветы не красой, а тоской опьяняют.

Навевает печаль кипарис, вместе с ним над ручьем плачет ива,
Как деревья в огне, так страдает в разлуке душа,
А тоска как бамбук: лишь сорвешь ее, вновь вырастает,
И пронзает мне сердце мечами ростков не спеша.

Как расстались мы, милый, небосвод туча вздохов закрыла,
Солнца свет не пропустит и самым безоблачным днем.
Я с утра до заката все смотрю вдаль в бесплодном волненье,
А тоска все внутри мне расплавленным жжет серебром.

Вдаль цветы унесли из лесов горных мутные воды,
Наигравшись, на грязной дороге оставили их увядать,
На постели душистой под легким мечусь одеялом:
Спать хочу, но от мук по ночам не придется мне спать.

Ведь как год длится час этой ночи бездонной и тихой,
Протекут десять лет, постареет любая краса.
Потому-то часы разрывают несчастную душу на части,
И о встрече с тобой я молю по ночам небеса.

(вольный перевод стихотворения Пу Сун-лина)
Посвящается Несущей Мир


Рецензии
Юрий! Дивный, чувственный и образный перевод с китайского. Сижу завороженная... Вам в благодарность мой букет хризантем с прозары:)))
http://www.proza.ru/2011/02/08/469. С лучшими чувствами, Ириньисса,-

Несущая Мир   21.02.2011 09:23     Заявить о нарушении
Ирина! Я прочитал твой букет. Действительно, прекрасно сочетаются... Большое спасибо за хризантемы! А это стихотворение войдет в одну из историй третьей части романа.

Юрий Ижевчанин   22.02.2011 23:46   Заявить о нарушении
Юрий, спасибо за посвящение! В душе оно поётся весной, вечной весной молодости и любви! И как звучит в унисон! С благодарностью сердечной,

Несущая Мир   23.02.2011 18:58   Заявить о нарушении