Перевод Байрона
Такая ль жизнь на небесах?!
Лишь наслаждение святое.
Слёз не бывает на глазах,
Сердца, что солнце золотое.
Тогда же сладок смертный час,
Чтоб умереть, вновь жить без злости.
Вспорхнуть к мирам легко, что газ,
Земле свои оставить кости.
2
Должно, быть, так на том краю,
Но мы дрожим пред вечной бездной.
Чтоб перепрыгнуть, жить в раю,
Уговорить нас бесполезно.
Мы все цепляемся за связь
Тончайшей нити бытия.
И кто б ты ни был, царь иль князь,
Жить здесь хотим, Бог нам судья!
22.10.2005г.
Свидетельство о публикации №111021910240