Перевод Байрона

1
Такая ль жизнь на небесах?!
Лишь наслаждение святое.
Слёз не бывает на глазах,
Сердца, что солнце золотое.
Тогда  же сладок смертный час,
Чтоб умереть, вновь жить без злости.
Вспорхнуть к мирам легко, что газ,
Земле свои оставить кости.
2
Должно, быть, так на том краю,
Но мы дрожим пред вечной бездной.
Чтоб перепрыгнуть, жить в раю,
Уговорить нас бесполезно.
Мы все цепляемся за связь
Тончайшей нити бытия.
И кто б ты ни был, царь иль князь,
Жить здесь хотим, Бог нам судья!
22.10.2005г.


Рецензии