В стране восходящего солнца

В стране восходящего солнца,
Где сакура пышно цветет,
Живут почему-то японцы,
Печальный и странный народ.
Печально сидят на татами
И смотрят на каменный сад,
Печально бредут к Фудзияме,
Печально плетутся назад,
японские танку слагают,
Несущие грусти клеймо,
Печально всю жизнь изучают
Дзюдо, карате и сумо.

Им крикнуть бы по-молодецки:
«Банзай!», или: «Ну, погоди!»,
Но смотрят японцы на нецке,
Печали лелея в груди.

Японцу в японистом мире
С печалями не совладать.
Пошлет совершать харакири
Японца японская  мать.
Вы скажете мне: «Ни фига се,
Вот так вот возьмет – и помрет?»
Да. Схватит он свой вакидзаси
И молча распорет живот.
И, в путь провожая дальнейший,
Взгрустнут журавли вдалеке.
Печально японская гейша
Для тризны согреет саке.
Напишет он нем Абэ Кобо
(он классик японский живой),
Печально заплачет у гроба
Японский го-городовой.

Печалиться, братцы, не надо,
Печальны японцы – и пусть,
Ведь узость японского взгляда
Рождает японскую грусть!
В японском театре кабуки
Всё – грусти томительный плен,
Японки изящные руки
Неволят страдать сямисэн.

Все зрители дружно рыдают,
Встают и уходят. Но вот
Мертвец-самурай оживает
И весело гладит живот!


Рецензии
Начало этого "произведения" подозрительно похоже на стихотворение Игоря Иртеньева (которое он написал еще в 1989 году!)

В Стране восходящего солнца,
Где сакура пышно цветет,
Живут-поживают японцы,
Простой работящий народ.

Вот ссылка на источник:
http://ironicpoetry.ru/autors/irtenev-igor/v-strane-voshodyashego-solntsa.html

Иван Валявский   21.10.2011 15:56     Заявить о нарушении
Конечно, Игорь Иртеньев не пользовался в те времена интернетом. И дату постфактум можно нарисовать любую. Поэтому стихотворение опубликовал в своей книге по названием "Размышления о Японии".

Иртеньев И. М. Вертикальный срез: Стихи. — М.: Советский писатель, 1990. — 96 с. ISBN 5-265-01258-3

Ваше же стихотворение опубликовано только в интернете и намного позднее. Но вы еще и возмущаетесь странным совпадением и пишете на все сайты, обвиняя Иртеньева в плагиате.

Иван Валявский   22.10.2011 21:06   Заявить о нарушении
Иван,
ситуация дичайшая. Я просмотрел все дубликаты стихотворения Иртеньева и своего в сети. То, что я считал пародией на мой стих, действительно появилось раньше и, следовательно, мой стих вторичен по отношению к варианту Иртемьева, а не наоборот. Единственное объяснение, которое приходит в голову - строка "Страна восходящего солнца" - шаблон, как и сакура, цветущая пышно. Ну, а далее следуют автоматически: солнце - японцы, цветет - народ. При всей неубедительности доводов ничем иным объяснить случившееся не могу. Дальнейшие мои действия:
- надеюсь дождаться вашего ответа, затем свой стих отсюда (и отовсюду, где возможно) удаляю;
- принесу публично извинения Иртемьеву на сайте, где обвинял его в заимствовании.
Еще раз повторяю: прямого и сознательного заимствования не было! Впрочем, вряд ли вы поверите.

Алексей Степанов 3   26.10.2011 00:23   Заявить о нарушении
Вы все правильно говорите. "Страна восходящего солнца" - шаблон. И некоторые рифмы напрашиваются сами. Поэтому неудивительно, что начала стихотворения могли совпасть.
Не думаю, что надо удалять стихотворение со всех сайтов. Похожее начало - это не большая проблема. Тем более, что дальше все идет совсем по-разному.
Могу посоветовать поставить первые четыре строки Иртеньева в качестве эпиграфа к Вашему стихотворению. И в этом случае отпадут все вопросы и возможные обвинения в плагиате.

Иван Валявский   28.10.2011 19:50   Заявить о нарушении
Иван,
спасибо за понимание. Так и поступлю.

Алексей Степанов 3   28.10.2011 20:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.