О, если б Моцарт был поэтом...

О, если б Моцарт был поэтом         
И не мелодии – слова
Он наполнял бы вышним светом
Гармонии и божества!

Тогда бы чудными словами
Заговорило божество
Не только с ангелами – с нами,
И мы понять смогли б его!

И, как по нотным станам ноты,
Поэт, нас превратив в слова,
Вознёс бы по строкам в высоты
Любви под ритмы торжества.

И рай уже открыл бы двери
Живым, свободным от грехов,
Но всыпал Моцарту б Сальери,
Рифмач, свой яд в бокал стихов…


18 февраля 2011 г.
Москва.


Рецензии
Говорят, Сальери не травил Моцарта.
Есть в стихотворении замечательный камень (булыжище эдакое) в огород графоманов (и мой палисадник - я тож тот еще рифмач: вода-звезда, кровь-любовь)))))) - понравилось очень.
С теплом, Ваша,

Надежда Бородина   20.02.2011 00:45     Заявить о нарушении
уважаемая Надежда!

Я тоже считаю, что реальный Сальери не травил Моцарта. Но музыканты придумали легендарного Сальери, который, дескать, травил... А почему? Пушкин отвечает: "А потому что во время премьеры оперы Дон-Жуан Сальери (якобы!) свистнул и вышел из зала...

А что если это слух? И стал ли бы так вести себя Сальери, официальный придворный капельмейстер в присутствии самого императора Австро-Венгрии, который не свистел, а похвалил оперу? А знаменитый альтист Башмет, НЕ верящий в отравление Моцарта Сальери(!) на днях (я это записал на видеокассету) сказал по ТВ, что музыка у Сальери очень хорошая, а местами гениальная, но он, Башмет, не смеет её сыграть перед телезрителями по следующей причине: А вдруг Сальери всё-таки отравил Моцарта?!

Вот это да! Этак надо не публиковать стихи русских поэтов, расстрелянных Сталиным без суда, а после его смерти реабилитированных посмертно: а вдруг они, правда, были английскими-французскими-японскими-бразильскими шпионами(????!).

Однако в моём стихотворении Сальери - это уже образ завистника-графомана.

Хотя я согласен с Вами, что бросить булыжник в графомана надо было, но, может быть, это должен быть не Сальери, а какой-нибудь современный писака?..

Что до рифм типа "вода-звезда", "кровь-любовь", то в них ничего плохого нет, в языке, особенно в русском, как отметил Пушкин, рифм мало (как германист скажу Вам, что их больше в немецком).
Но это не значит, что ими нельзя пользоваться. Вон композиторы пользуются семью нотами (не считая полутонов - диезов и бемолей): до, ре, ми, фа, соль, ля, си, а какую вселенную музыки они из них составляют!..

Эти рифмы тогда бросаются в глаза и режут слух, когда содержание стихотворение слабое, ложное или равно нулю. Пушкин, не боясь критики, рифмовал и рифмы, и вновь-любовь (в гениальном "Я помню чудное мгновенье..." (К Керн). Но так как у него глубочайшее поэтическое содержание стихов, то все эти "кровь-любовь", "гуляет-подгоняет" выглядят органично.

Или "вода-звезда": если между этими водой и звездой в стихотворении находится целый удивительный мир, внешний и духовный, то ничего банального в этих рифмах не.

Хотя я тоже думал: а не сделать ли что-то иначе: Сальери не убивает Моцарта, а тоже парит небесной гармонии, слушая стихи Моцарта, забыв о всякой зависти. Может быть, надо переделать это стихотворение именно так...

Спасибо Вам! Я рад, что стихотворение моё Вам понравилось.

С искренней симпатией к Вам,

Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   20.02.2011 01:26   Заявить о нарушении
Нет, не надо переделывать: это не история, а стихотворение о поэте и рифмаче.

Константин Фёдорович Ковалёв   20.02.2011 02:32   Заявить о нарушении
Описка:

"Пушкин, не боясь критики, рифмовал и рифмы..."

Правильно:

"Пушкин, не боясь критики, рифмовал и ГЛАГОЛЫ..."

Константин Фёдорович Ковалёв   20.02.2011 10:45   Заявить о нарушении
Хорошие стихи читать приятно - душа радуется)
Всех благ)

Надежда Бородина   21.02.2011 13:10   Заявить о нарушении
Это прекрасно, что душа Ваша радуется! Тогда и моя, авторская, радуется!

Константин Фёдорович Ковалёв   21.02.2011 18:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.