Рано ещё Генка Богданова перевод с болгарского

РАНО Е...
ГЕНКА БОГДАНОВА


Рано! Не время умолкнуть печально,
раненой птицей сидеть у порога!
Радуга небо ещё освещает,
нежности трепет нам ночь обещает,
в дальние дали так манит дорога!

Рано! И сердце в волненье стучится,
переполняя желанием души,
боль возбуждает в нас пение птицы,
звёздная ночь раздвигает границы,
жизнь, как вино, с каждым годом всё лучше!

Ветер осенний пока не задует
позднее пламя романов любовных,
я ещё жажду твоих поцелуев,
к ласкам тянусь и безумно ревную,
и не погаснет в груди пыл греховный!

Рано! Не смолкли весёлые песни,
не опечалены души; лозою
ты обвиваешь, нам радостно вместе,
чувствам и страсти в груди снова тесно...
Грех свой любовный омоем слезою.

=============================

Нас радует открывшийся простор,
легко и просто дышим полной грудью!
И слышим мы людей влюблённых хор:
"Мы долго-долго молодыми будем!"

http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova


Рецензии
Большое спосибо, дорогая Татяна о великолепной перевод! Каждый Ваш перевод моими стихи сделан отлично. Я рада Вашему интересу с моей творчестве и наше заочно знакомство!

Генка Богданова

Генка Богданова   06.09.2016 23:34     Заявить о нарушении
Генка, зайдите ко мне на страничку в избу-читальню! Там все просто в восторге! Жаль ссылки в стихи.ру не сохраняются!

Татьяна Легкодимова   07.09.2016 18:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 48 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.