Хильда

Хильда не рвёт люпинов
И не находит места.
Бабочку-шаль* накинув,
Хильда бредёт по Хестур**.

Хильда не хочет песен,
Танцев под Регин Смидур***.
Хильда пропустит мессу
И пропадёт из виду.

Хильда не спросит деда
"Есть ли в запасе сказки?"
И не придёт к обеду
Кушать улов рыбацкий.

Грустно и так красиво:
Море, хребты, утёсы.
Хильда глядит с обрыва.
Хильда роняет слёзы.

Хильда теперь в печали.
Хильда не рвёт люпинов.
В пятницу он отчалил
"Farvael"**** с акцентом кинув.

Хильда в красивом платье
В праздник под крики чаек.
Пляшут подружки, братья.
Хильда одна скучает.

Хильда не тронет ужин
И не пойдёт на танец.
Хильде всего лишь нужен
Ласковый чужестранец.
(16.02.2011.)



* традиционные шали на Фарерских островах вяжутся в форме бабочки.
** Хестур - один из островов Фарерского архипелага.
*** Regin Smidur - одна из традиционных фольклорных песен Фарерских островов, под которую обычно водятся хороводы.
**** "Farvael" (фар.) - "прощай"


Рецензии
Ну вот почему-то проводятся параллели с Сольвейг и Ассоль ^^

Кристина Регинтир   09.03.2011 10:36     Заявить о нарушении
ну пусть, раз уж взялись проводиться, проводятся =)

Синнэ Ритари   11.03.2011 18:21   Заявить о нарушении
Ну правда. "Хильда" - будто бы старая сказка...

Кристина Регинтир   13.03.2011 15:38   Заявить о нарушении