Хильда
И не находит места.
Бабочку-шаль* накинув,
Хильда бредёт по Хестур**.
Хильда не хочет песен,
Танцев под Регин Смидур***.
Хильда пропустит мессу
И пропадёт из виду.
Хильда не спросит деда
"Есть ли в запасе сказки?"
И не придёт к обеду
Кушать улов рыбацкий.
Грустно и так красиво:
Море, хребты, утёсы.
Хильда глядит с обрыва.
Хильда роняет слёзы.
Хильда теперь в печали.
Хильда не рвёт люпинов.
В пятницу он отчалил
"Farvael"**** с акцентом кинув.
Хильда в красивом платье
В праздник под крики чаек.
Пляшут подружки, братья.
Хильда одна скучает.
Хильда не тронет ужин
И не пойдёт на танец.
Хильде всего лишь нужен
Ласковый чужестранец.
(16.02.2011.)
* традиционные шали на Фарерских островах вяжутся в форме бабочки.
** Хестур - один из островов Фарерского архипелага.
*** Regin Smidur - одна из традиционных фольклорных песен Фарерских островов, под которую обычно водятся хороводы.
**** "Farvael" (фар.) - "прощай"
Свидетельство о публикации №111021606827
Кристина Регинтир 09.03.2011 10:36 Заявить о нарушении
Синнэ Ритари 11.03.2011 18:21 Заявить о нарушении
Кристина Регинтир 13.03.2011 15:38 Заявить о нарушении
