Агония перевод с болгарского

АГОНИЯ (Мария Шандуркова)

''Ако не изгорим, тъмнината
   как ще стане светлина?..."
Назъм Хикмет

Докосваш ме. Гори ме жива жар.
Снежинката се стапя
в твойте длани.
За да е светло, трябва и пожар.
Ще изгоря,
сияние да стана.

По дланите ти капчица се стича –
или водата,
или огъня!...
Обичам те. Боли, а те обичам.
И по-съм жива
в огнена агония.

АГОНИЯ (перевод П.Голубкова)

«Коль не сгоришь ты, как при этом
Тьма сможет обернуться светом?..»
Назим Хикмет

Коснись меня!.. Гори во мне огнем!...
Снежинкой таю я в твоей ладони…
Смысл моей жизни - в пламени твоем...
Не догорай, пылай, хотя б сегодня!..

Стекают капли на твою ладонь –
То ль слёз, а то ли страсти огненной…
Люблю тебя!.. Болею я тобой!..
Пока живу – я в огненной агонии…


Рецензии