Design Расчет

                Я на цветке увидел паука.
                Он мотылька, бугрист и тучен, мял.
                Как шелковый лоскут, податлив, мал,
                Тот умирал... И смерть (таясь пока)
                Вошла уже и в чашечку цветка,
                Который - как от порчи - увядал.
                Паук, цветок - и смертный миг настал,
                И тщетно бьются крылья мотылька.

                Тогда к чему же белизна цветка
                И синь его? К чему тогда крыло?
                Раз высота для паука легка -
                И мотылек пропал наверняка,
                То на какой расчет пустилось Зло,
                Коль есть расчет и там, где все мало.

                Перевод В. Топорова





Design



I found a dimpled spider, fat and white,
On a white heal-all, holding up a moth
Like a white piece of rigid satin cloth --
Assorted characters of death and blight
Mixed ready to begin the morning right,
Like the ingredients of a witches' broth --
A snow-drop spider, a flower like a froth,
And dead wings carried like a paper kite.

What had that flower to do with being white,
The wayside blue and innocent heal-all?
What brought the kindred spider to that height,
Then steered the white moth thither in the night?
What but design of darkness to appall?--
If design govern in a thing so small.


Рецензии
Задумалась...

Татьяна Васса   16.02.2011 17:56     Заявить о нарушении
Это хорошо! 0:))

Роберт Фрост   17.02.2011 00:00   Заявить о нарушении