Йорам Тахарлев. Серафим шестикрылый
Цветы под балконом росою покрылись,
Покрылись росою цветы.
И видится мне: серафим шестикрылый
Спускается с высоты…
Куда и откуда летишь ты, неужто
Аз, грешный, сподобился днесь
Глаголом сердца обжигать, аки Пушкин,
Исполнившись волей небес.
Послушай, коснись моих уст, сделай милость,
Но, уст не коснувшись моих,
Вспорхнул и взлетел серафим шестикрылый,
Не вырвав мой грешный язык.
Постой, я спущусь в палисадник, ну, где ты?
Я розы нарву у окна,
А ты отнесешь их на небо поэтам,
Которые лучше меня.
Комментарий: в оригинальной песне на иврите лирическому герою влетает в окно ангел с лестницы, соединявшей, как привиделось праотцу Иакову, земной и небесный миры; в качестве русского эвивалента библейского сюжета в переводе избран образ пушкинского шестикрылого серафима, являющегося поэту
Свидетельство о публикации №111021302274
Геннадий Владимирович Миронов 31.01.2014 11:26 Заявить о нарушении