Атлантическая

 
Пройдя сквозь мрак безмолвной боли,
ты – в знойном кухонном чаду.
Немного уксуса и соли –
смерть воплощается в еду.
Повержена.
И всё забыла,
распластанная на доске,–
в какие дельты заходила
отнереститься по весне,
на чистых отмелях икринки
в какую водоросль вплелись
калейдоскопною картинкой
тысячекратно множить жизнь…
И много миль прошёл, иль мало
косяк литого серебра,
не ведая, что хищным тралом
его судьба предрешена.
Из трала – в трюм,
из трюма – в бочки.
Здесь человечий произвол
по-своему расставил точки:
тем – заморозка,
тех – в рассол!

И вот под майонезной шубой,
чуть приукрашенной лучком,
не чувствуешь, как вилка грубо
в тебя внедряется тычком,
как разнимается на части
то, что сверкало серебром
в морской пучине, влажной власти,
где всё отрада –
штиль и шторм!


Рецензии